1
00:00:00,000 --> 00:00:03,380
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,380
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
3
00:00:04,798 --> 00:00:08,660
- Do you mean Hye Rim?
- I don't know if it's Hye Rim or not,
4
00:00:10,190 --> 00:00:11,252
but what are you going to do?
5
00:00:11,834 --> 00:00:13,302
May I ask what are you trying to say?
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,638
This man is so frustrating.
7
00:00:16,311 --> 00:00:19,618
Are you doing this intentionally
or do you really not know?
8
00:00:19,693 --> 00:00:24,234
I'm sorry. I'm really now
sure what you're saying...
9
00:00:25,562 --> 00:00:27,765
Getting married, I say...
10
00:00:28,718 --> 00:00:30,918
- Are you not going to get married?!
- Grandfather!
11
00:00:31,599 --> 00:00:33,407
You're saying marriage also?
12
00:00:33,610 --> 00:00:36,411
How come everyone who comes
here says to get married?
13
00:00:36,548 --> 00:00:38,396
It's because you're not getting married.
14
00:00:39,492 --> 00:00:44,628
So you're saying that
you don't like Sang Eun?
15
00:00:44,663 --> 00:00:47,574
It's not that I don't like Sang Eun,
but that I don't like marriage.
16
00:00:47,700 --> 00:00:49,969
That's the same thing.
17
00:00:50,600 --> 00:00:53,180
Really, I don't like him at all.
18
00:00:53,332 --> 00:00:56,605
What does he not like about Sang Eun?
19
00:00:56,879 --> 00:01:00,514
I'm sorry. It's because I'm
lacking that he's like this.
20
00:01:01,018 --> 00:01:03,083
That's what I'm saying...
21
00:01:03,317 --> 00:01:06,509
How is it that your son's taste in women
22
00:01:06,510 --> 00:01:09,710
is just as bad as his grandfather?
23
00:01:10,256 --> 00:01:13,038
Very problem! Understand?
24
00:01:13,073 --> 00:01:14,365
Why don't you stop now?
25
00:01:15,152 --> 00:01:19,022
How is that you cause such a
ruckus the minute you get here?
26
00:01:19,475 --> 00:01:22,304
Your explosive personality
will change only after you die.
27
00:01:22,339 --> 00:01:25,194
Age hasn't changed you a bit.
You're exactly the same.
28
00:01:25,529 --> 00:01:29,170
Your boisterous personality
is exactly the same as well.
29
00:01:29,576 --> 00:01:33,478
If you're only going to speak such nonsense,
then why don't you just go rest?
30
00:01:33,765 --> 00:01:34,784
Nonsense?
31
00:01:36,327 --> 00:01:38,240
What do you mean nonsense?
32
00:01:38,516 --> 00:01:41,550
Grandmother, who do you
think you're talking to?
33
00:01:41,610 --> 00:01:42,900
Let go. Let go.
34
00:01:42,912 --> 00:01:47,962
Then do you think what you're
saying is helpful to the kids?
35
00:01:48,205 --> 00:01:48,999
Father.
36
00:01:49,361 --> 00:01:50,756
Mother, please calm down.
37
00:01:51,000 --> 00:01:52,269
Father. Hold on.
38
00:01:52,689 --> 00:01:54,236
Mother. Calm down!
39
00:01:55,896 --> 00:01:57,512
Creating Destiny
Episode 9
40
00:01:58,040 --> 00:02:00,700
- Why?
- What do you mean why?
41
00:02:00,909 --> 00:02:02,516
Why are they all here together,
all of a sudden?
42
00:02:02,569 --> 00:02:04,143
Are you complaining
that my family's here?
43
00:02:04,485 --> 00:02:06,078
I'm not complaining...
44
00:02:06,850 --> 00:02:10,200
I'm wondering if my father
invited them here for a wedding.
45
00:02:11,017 --> 00:02:14,017
- It's so sudden.
- Wedding?
46
00:02:17,669 --> 00:02:19,224
Are you saying...
47
00:02:19,531 --> 00:02:20,639
You and I?!
48
00:02:20,973 --> 00:02:22,973
Then... is there someone else?
49
00:02:24,454 --> 00:02:25,476
No way...
50
00:02:27,768 --> 00:02:29,042
It can't be, right?
51
00:02:30,300 --> 00:02:31,613
I'm sure it's not!
52
00:02:31,791 --> 00:02:33,542
How can they just
arrange a wedding like that?
53
00:02:33,657 --> 00:02:35,800
How about the betrothal? Was it our idea?
54
00:02:37,478 --> 00:02:38,836
What should we do?
55
00:02:39,131 --> 00:02:42,201
We can't talk in here. Let's meet outside.
56
00:02:42,452 --> 00:02:45,665
- Yeo Jun!
- Yes. Go wait outside.
57
00:02:45,891 --> 00:02:47,391
I'll follow you out soon.
58
00:02:51,371 --> 00:02:54,454
President Shim. Calm down.
Calm down, calm down.
59
00:02:54,520 --> 00:02:56,050
What kind of an old man is that?
60
00:02:56,124 --> 00:02:57,799
How can I talk to someone who's so foolish?
61
00:02:57,927 --> 00:02:59,529
President Shim! Please!
62
00:02:59,830 --> 00:03:01,935
Ouch. That hurts.
63
00:03:02,864 --> 00:03:05,407
Are you all right?
It's because I'm agitated.
64
00:03:05,644 --> 00:03:08,374
I'm fine but... what shall we do?
65
00:03:08,718 --> 00:03:10,853
It seems like they're really
going to get married. Right?
66
00:03:10,903 --> 00:03:14,103
How can they get married?
What about our Hye Rim?
67
00:03:15,061 --> 00:03:17,653
What are you talking about?
Getting married?
68
00:03:17,989 --> 00:03:20,000
You startled me. When did you get here?
69
00:03:20,343 --> 00:03:23,670
I asked what you were talking about.
Who's getting married?
70
00:03:23,841 --> 00:03:26,625
It's... what happened is... Hye Rim...
71
00:03:27,486 --> 00:03:29,571
- Honey...
- Stepmom!
72
00:03:30,115 --> 00:03:31,707
Where are you going?
73
00:03:32,060 --> 00:03:36,000
The whole family's together.
If you go now, you'll just look bad.
74
00:03:36,311 --> 00:03:39,519
It looks like Yeo Jun is already taken.
75
00:03:40,938 --> 00:03:44,132
Just think of it as a good thing,
and let it go.
76
00:03:44,189 --> 00:03:45,379
What did you say?
77
00:03:45,467 --> 00:03:50,000
Think about it. They're betrothed
and live in the same house.
78
00:03:50,143 --> 00:03:52,097
They started looking for
a new place together
79
00:03:52,151 --> 00:03:55,158
and the whole family is together.
It's pretty clear.
80
00:03:55,721 --> 00:03:57,627
- A new place?
- Honey!
81
00:03:57,898 --> 00:03:59,809
She should know what's going on also.
82
00:04:00,561 --> 00:04:03,761
That's right. Yeo Jun's been going
around looking for a new place.
83
00:04:06,694 --> 00:04:10,344
Even the great Shim Hye Rim
gets dumped by a guy.
84
00:04:12,109 --> 00:04:14,932
It's the first time you've been
dumped by a man. Right?
85
00:04:18,687 --> 00:04:19,535
Hye...
86
00:04:33,107 --> 00:04:34,196
Long time no see.
87
00:04:40,534 --> 00:04:41,797
Are you crazy?
88
00:04:42,004 --> 00:04:45,456
You acted all high and mighty,
but this is what you were up to?
89
00:04:45,972 --> 00:04:48,306
Calling your family here and
trying to coerce Oppa.
90
00:04:48,929 --> 00:04:49,805
What did you say?
91
00:04:50,163 --> 00:04:51,609
What did you say to me?
92
00:04:52,003 --> 00:04:53,083
You said you weren't interested in Oppa.
93
00:04:54,224 --> 00:04:56,750
Then you should take responsibility for your
words and stop causing him such torment!
94
00:04:56,850 --> 00:04:58,428
You. Shim Hye Rim.
95
00:04:58,872 --> 00:05:00,358
Who are you to say that I'm tormenting him?
96
00:05:00,496 --> 00:05:02,019
Are you really that clueless?
97
00:05:02,445 --> 00:05:05,828
You should know to leave,
or at least live on your own.
98
00:05:07,308 --> 00:05:10,906
I'll never give up something
of mine to someone else.
99
00:05:13,851 --> 00:05:16,371
Don't you think you
should at least apologize?
100
00:05:16,558 --> 00:05:20,058
I'm not a nice enough person
to forgive your violence.
101
00:05:21,162 --> 00:05:23,734
What's going on here?
Why are you like this?
102
00:05:23,975 --> 00:05:25,383
I'm sorry, Sang Eun.
103
00:05:26,757 --> 00:05:29,796
My father didn't go visit to be rude.
104
00:05:30,655 --> 00:05:33,484
Oppa you know what my stepmom is like also.
105
00:05:35,226 --> 00:05:39,083
I think he was worried
because he knew my heart.
106
00:05:41,602 --> 00:05:46,094
If that made the adults upset,
I'm sorry.
107
00:05:47,182 --> 00:05:50,091
Sang Eun must
have felt slighted by it.
108
00:05:50,728 --> 00:05:54,485
Since she wants an apology,
I should apologize.
109
00:05:56,074 --> 00:05:58,253
That's not Hye Rim's fault.
110
00:05:58,572 --> 00:06:03,693
That's OK. My father's mistake is my fault.
111
00:06:07,024 --> 00:06:08,624
I'm sorry, Sang Eun.
112
00:06:10,030 --> 00:06:12,057
I'm sorry to you too, Oppa.
113
00:06:13,626 --> 00:06:15,441
I'll see you next time.
114
00:06:21,669 --> 00:06:23,587
What the heck is she?
115
00:06:23,900 --> 00:06:25,524
Why are you doing that to Hye Rim?
116
00:06:25,559 --> 00:06:27,063
What did she do wrong?
117
00:06:27,098 --> 00:06:29,827
If you don't know what you're talking about,
just keep your mouth shut.
118
00:06:30,156 --> 00:06:32,033
Did you call me out here for this?
119
00:06:32,500 --> 00:06:33,279
What?
120
00:06:33,314 --> 00:06:36,149
If you want to take your
great younger sister,
121
00:06:36,184 --> 00:06:38,406
don't get me involved,
and the two of you can talk.
122
00:06:41,885 --> 00:06:44,352
Now I look at it,
you guys seem compatible.
123
00:06:52,169 --> 00:06:53,481
Why are you being like this?
124
00:06:54,911 --> 00:06:58,533
Don't ask me.
Go ask your girlfriend.
125
00:06:59,627 --> 00:07:02,230
How can you be dating someone
who's exactly like you?
126
00:07:02,265 --> 00:07:04,931
What do you mean dating?
I said she's just my younger sister.
127
00:07:04,966 --> 00:07:07,763
Why are you yelling at me?
What did I do wrong?
128
00:07:10,848 --> 00:07:14,399
Hey, what's going on?
Did you fight again?
129
00:07:15,667 --> 00:07:18,843
Sang Eun, what's wrong with your face?
130
00:07:20,420 --> 00:07:21,587
What about my face?
131
00:07:22,221 --> 00:07:23,811
Did someone hit you?
132
00:07:25,451 --> 00:07:28,372
Your cheeks are red like a plum.
133
00:07:29,108 --> 00:07:31,888
No, it's nothing.
I just ran into something.
134
00:07:32,722 --> 00:07:33,702
What? Ran into something?
135
00:07:34,444 --> 00:07:35,403
Let's see.
136
00:07:39,880 --> 00:07:42,500
- Did you hit my granddaughter?
- Huh?
137
00:07:42,657 --> 00:07:45,287
No, that can't be.
138
00:07:45,344 --> 00:07:48,127
I may not have raised him well,
139
00:07:48,346 --> 00:07:51,600
But I didn't raise him to be a really
villainous person who hits women.
140
00:07:51,804 --> 00:07:54,483
I'm sure. That's right. Of course.
141
00:07:54,582 --> 00:07:57,504
What do you men of course?
How would you know?
142
00:07:57,568 --> 00:07:59,396
Did you see that he didn't hit anyone?
143
00:08:00,619 --> 00:08:02,287
Sang Eun, be honest.
144
00:08:02,458 --> 00:08:03,839
You got hit, right?
145
00:08:04,397 --> 00:08:05,740
No, I didn't.
146
00:08:06,307 --> 00:08:09,610
Yeo Jun might not have good taste,
but he doesn't get violent.
147
00:08:09,644 --> 00:08:10,865
At least not yet.
148
00:08:11,056 --> 00:08:12,717
What? Not yet?
149
00:08:15,148 --> 00:08:18,108
No matter how mad I get,
I wouldn't touch a woman.
150
00:08:19,185 --> 00:08:22,000
Then did you psychologically abuse her?
151
00:08:22,520 --> 00:08:25,472
What would have happened
if we didn't find out about it?
152
00:08:26,207 --> 00:08:29,830
- Yes, Father. It's a good thing you came.
- Father, Father.
153
00:08:29,865 --> 00:08:33,002
Please let go of your anger,
and have a drink.
154
00:08:33,037 --> 00:08:35,410
- My wife prepared something for us.
- Yes, Father.
155
00:08:35,745 --> 00:08:39,547
I'm so mad that my face is burning
right now. What good would a drink do?
156
00:08:39,973 --> 00:08:42,797
Let's go. Let's unpack at the
hotel and get some rest.
157
00:08:43,492 --> 00:08:45,544
Father, I'm sorry I didn't think of that.
158
00:08:45,662 --> 00:08:48,444
You must be tired from
traveling all this way.
159
00:08:50,223 --> 00:08:53,140
What were you doing until now? Why
aren't you getting the room prepared?
160
00:08:53,271 --> 00:08:55,691
What? A room?
161
00:08:56,666 --> 00:08:58,358
No, it's OK. We should go.
162
00:08:58,393 --> 00:09:00,434
How can our whole family intrude like that?
163
00:09:00,469 --> 00:09:04,363
Don't worry. It's tiring to go back
and forth. Just sleep here tonight.
164
00:09:04,369 --> 00:09:08,138
That's right. Of course!
Tell Yun Hee to clean the room.
165
00:09:08,433 --> 00:09:11,688
Honey. You should have
already prepared the rooms.
166
00:09:12,429 --> 00:09:17,074
Um... uh... wait a minute...
Honey, let's talk.
167
00:09:17,179 --> 00:09:18,628
Please rest comfortably.
168
00:09:20,356 --> 00:09:22,547
Things are getting a little embarrassing,
so I guess she's avoiding us.
169
00:09:24,118 --> 00:09:26,359
Hold on. Hyo Eun. Where's Hyo Eun?
170
00:09:27,087 --> 00:09:29,084
Did she run back to Australia?
171
00:09:32,648 --> 00:09:36,484
We should have let them stay at a hotel.
How can that whole family stay here?
172
00:09:36,519 --> 00:09:38,054
There aren't even enough rooms here.
173
00:09:38,069 --> 00:09:39,424
Why don't we have enough room?
174
00:09:39,806 --> 00:09:41,386
Hyo Eun can sleep with Sang Eun.
175
00:09:41,494 --> 00:09:43,119
And Yeo Jun can sleep with his uncle.
176
00:09:43,210 --> 00:09:46,370
We stayed like this last
time without any problems.
177
00:09:46,618 --> 00:09:51,300
How is it the same as last time?
How can we feed all of them? And...
178
00:09:52,525 --> 00:09:56,961
We can just eat like we normally do
and just put out a few more plates.
179
00:09:57,057 --> 00:10:01,365
That's just talk. Do you know
how much work that takes?
180
00:10:01,400 --> 00:10:03,775
It's not even 1 or 2, how can
I take care of all of them?
181
00:10:04,852 --> 00:10:08,497
Besides Sang Eun who was
already here, one, two, three...
182
00:10:08,602 --> 00:10:11,289
It's three people.
What's the difference between 2 or 3?
183
00:10:11,462 --> 00:10:13,753
What kind of math is that?
184
00:10:14,010 --> 00:10:15,676
How is it the same as just Sang Eun?
185
00:10:15,794 --> 00:10:18,670
Grandfather, Kyung Tae,
and Sang Eun's sister.
186
00:10:18,705 --> 00:10:22,600
You can just talk a big game but
I'm the one who has to work.
187
00:10:22,884 --> 00:10:25,535
How much work is it that you don't want to?
188
00:10:27,518 --> 00:10:31,704
Our friend Kyung Tae.
Think about what he did for us.
189
00:10:31,739 --> 00:10:34,242
You don't want to give up a room now?
190
00:10:40,057 --> 00:10:42,750
He always makes me the bad one.
191
00:10:49,864 --> 00:10:53,050
Why is this Unni sleeping in my room?
192
00:10:53,596 --> 00:10:58,249
Unni must have been really tired.
She came a long way.
193
00:10:58,659 --> 00:11:01,467
Then where will I sleep?
194
00:11:03,987 --> 00:11:06,606
Han Hyo Eun! What am I gonna do with her?
195
00:11:07,100 --> 00:11:08,622
I'm sorry, Unni.
196
00:11:10,332 --> 00:11:12,522
Wake up. Han Hyo Eun!
197
00:11:12,557 --> 00:11:15,149
Chris! Wake up, wake up!
198
00:11:17,800 --> 00:11:18,827
Victoria?
199
00:11:26,707 --> 00:11:28,743
Wow, it's all pink!
200
00:11:29,316 --> 00:11:30,954
You're taste is the same as me.
201
00:11:31,208 --> 00:11:33,951
I'm Han Hyo Eun. Who are you?
202
00:11:33,986 --> 00:11:38,680
- I'm Jin Ju. Kim Jin Ju.
- Jin Ju. Pearl?
203
00:11:38,992 --> 00:11:40,883
Your name is pretty too!
204
00:11:41,132 --> 00:11:43,058
Hyo Eun! Let's go!
205
00:11:43,287 --> 00:11:44,779
Jin Ju, let's see each other again.
206
00:11:44,837 --> 00:11:46,208
- Unni, I'll see you next time.
- Yes.
207
00:11:48,895 --> 00:11:51,037
Your sister is really different from you.
208
00:11:52,334 --> 00:11:54,349
She's kind of shameless, right?
209
00:11:54,584 --> 00:11:56,125
It's not bad.
210
00:11:56,432 --> 00:11:58,850
Yes. It's not bad. She's pretty.
211
00:11:59,034 --> 00:11:59,909
Really?
212
00:12:01,521 --> 00:12:03,106
Wash these together.
213
00:12:04,899 --> 00:12:07,966
Look, that grandmother.
214
00:12:08,167 --> 00:12:12,167
It's been over 20 years but her
personality hasn't changed a bit.
215
00:12:13,006 --> 00:12:17,443
Stop it now. Let's just talk about good
things since we're meeting with good people.
216
00:12:17,492 --> 00:12:20,858
Why is she a good person?
Didn't you hear what she said in the room?
217
00:12:20,916 --> 00:12:24,600
She said I need to die first
before I can change my personality.
218
00:12:24,635 --> 00:12:26,716
Is that something that good
people will say to each other?
219
00:12:27,087 --> 00:12:29,773
That's because you kept insisting...
220
00:12:29,930 --> 00:12:32,605
Whose side are you on?
221
00:12:32,945 --> 00:12:36,968
Would you like it if your daughter
was pushed around all the time?
222
00:12:37,338 --> 00:12:39,108
Then would you like it
223
00:12:39,109 --> 00:12:43,336
if I had to keep following that grandmother
around, massaging her shoulders?
224
00:12:43,419 --> 00:12:47,683
No... I'm always on my father's side.
225
00:12:48,026 --> 00:12:53,408
- Ring, ring.
- The bell is ringing well...
226
00:12:55,548 --> 00:12:57,817
We really are here... in Korea!
227
00:12:58,010 --> 00:13:00,233
Yes! We're finally here... in Korea!
228
00:13:02,711 --> 00:13:06,093
Are you thinking that you're going
to sleep in this bed with me?
229
00:13:07,259 --> 00:13:08,994
They told me to sleep in this room...
230
00:13:11,353 --> 00:13:14,022
How can that be? Get out.
231
00:13:14,939 --> 00:13:17,778
You must like it that you
can do whatever you'd...
232
00:13:19,403 --> 00:13:21,313
What should I do tomorrow morning?
233
00:13:21,506 --> 00:13:23,877
It's not like I can go shopping
at this time of the night.
234
00:13:23,912 --> 00:13:24,631
Stop it now.
235
00:13:25,440 --> 00:13:30,130
How difficult is to cook one meal
that you're making such a fuss?
236
00:13:31,544 --> 00:13:32,750
Men!
237
00:13:32,871 --> 00:13:35,558
If you think it's so easy,
then why don't you do it.
238
00:13:35,636 --> 00:13:40,906
Oh dear... all right. All right.
I know you're working hard...
239
00:13:40,999 --> 00:13:42,904
Let's go to sleep now.
240
00:13:43,901 --> 00:13:48,050
Why? You're not going to Kyung Tae tonight?
241
00:13:49,211 --> 00:13:51,500
I'm going to see him everyday from now on.
242
00:13:51,542 --> 00:13:56,714
I can sleep with my
enemy wife for one night.
243
00:14:04,352 --> 00:14:06,988
Yeo Jun oppa is good looking.
244
00:14:07,002 --> 00:14:08,410
Good looking?
245
00:14:08,899 --> 00:14:10,134
Where?
246
00:14:10,757 --> 00:14:11,955
He's cute.
247
00:14:12,483 --> 00:14:14,048
And kind of sexy.
248
00:14:14,169 --> 00:14:17,606
Han Hyo Eun, that's your taste in men?
249
00:14:21,503 --> 00:14:22,971
Move over, let's sleep together.
250
00:14:23,202 --> 00:14:24,462
It's too tight here.
251
00:14:24,658 --> 00:14:26,700
My back hurts. I can't sleep on the floor.
252
00:14:26,797 --> 00:14:30,508
- Unni, you should just bear it.
- Hold on. There's plenty of space.
253
00:14:34,629 --> 00:14:38,413
Unni, if other men are like Yeo Jun oppa,
254
00:14:38,537 --> 00:14:40,490
I think I can tolerate Korea.
255
00:14:41,974 --> 00:14:44,900
Please, I should just tolerate you.
256
00:14:48,728 --> 00:14:49,616
Let's sleep.
257
00:15:07,303 --> 00:15:10,493
Why are you mad at me?
What did I say?
258
00:15:11,203 --> 00:15:14,106
I'm mad because you didn't do anything.
259
00:15:16,902 --> 00:15:17,651
What?
260
00:15:18,432 --> 00:15:19,839
Where's the academy?
261
00:15:22,295 --> 00:15:23,247
I'm not sure.
262
00:15:23,404 --> 00:15:24,312
Are you stupid?
263
00:15:24,503 --> 00:15:26,943
How can you say that you don't
know as you're leaving for work?
264
00:15:27,223 --> 00:15:31,252
I don't know the exact area,
but I know where to go.
265
00:15:36,738 --> 00:15:37,752
It's really here?
266
00:15:38,810 --> 00:15:40,435
It's a famous place.
267
00:15:40,953 --> 00:15:42,403
Yes. That's the place.
268
00:15:45,550 --> 00:15:47,262
What happened last night?
269
00:15:47,691 --> 00:15:49,346
Did someone really hit you?
270
00:15:50,941 --> 00:15:52,784
You don't need to worry about that.
271
00:15:53,727 --> 00:15:57,584
You're not dating Hye Rim, right?
272
00:15:58,444 --> 00:16:00,087
Why are you so curious about that?
273
00:16:00,828 --> 00:16:04,521
I'm just worried. Why that kind of girl...
274
00:16:04,722 --> 00:16:07,863
It's not good to see a person
talk behind a person's back...
275
00:16:08,550 --> 00:16:12,550
I'm sure you don't think anything's
pretty about me. Forget it.
276
00:16:27,564 --> 00:16:29,980
Who is it that you're
staring at them like that?
277
00:16:30,069 --> 00:16:34,024
Huh? It's someone. Some idiot.
278
00:16:41,073 --> 00:16:42,319
Why is that person idiotic?
279
00:16:44,068 --> 00:16:45,467
It's just something.
280
00:16:48,545 --> 00:16:52,950
Se Won, you must meet someone really nice.
281
00:16:53,536 --> 00:16:56,280
There are a lot of weirdoes in this world.
282
00:16:56,319 --> 00:16:58,834
I already have someone nice.
283
00:16:59,459 --> 00:17:00,365
Really?
284
00:17:00,502 --> 00:17:02,283
A person who knows true love
285
00:17:02,754 --> 00:17:05,409
person who falls in love at first sight.
286
00:17:06,244 --> 00:17:09,618
A person who knows true love is a
person who falls in love at first sight.
287
00:17:09,848 --> 00:17:10,866
Shakespeare?
288
00:17:12,591 --> 00:17:14,370
I only have my first love.
289
00:17:14,470 --> 00:17:17,226
I wish my first love knew this.
290
00:17:17,320 --> 00:17:18,662
I'm sure she knows.
291
00:17:18,994 --> 00:17:20,383
Truth is always relatable.
292
00:17:20,474 --> 00:17:21,676
That must be right.
293
00:17:25,783 --> 00:17:27,064
I'm nervous for my first class?
294
00:17:37,274 --> 00:17:38,193
Mommy!
295
00:17:38,834 --> 00:17:39,679
You were here.
296
00:17:39,850 --> 00:17:42,257
Mommy, let's go take pictures.
297
00:17:42,445 --> 00:17:43,945
Huh? Pictures?
298
00:17:44,323 --> 00:17:47,832
I took a lot of pictures earlier but we
haven't recently because we were busy.
299
00:17:50,098 --> 00:17:53,926
I don't think we can today.
The adults are waiting for us.
300
00:17:54,216 --> 00:17:57,003
You saw the grandfather who
came from far away. Right?
301
00:17:57,380 --> 00:18:01,253
Then we can just quickly take them.
Right, Uncle?
302
00:18:01,564 --> 00:18:03,687
You don't have time to take
just a couple of pictures?
303
00:18:04,792 --> 00:18:05,894
Mommy...
304
00:18:07,705 --> 00:18:09,488
All right.
305
00:18:11,486 --> 00:18:12,407
All right...
306
00:18:33,266 --> 00:18:34,903
Oh dear. Forget about me.
307
00:18:35,361 --> 00:18:37,480
Now that I'm older, my pictures
don't look pretty anymore.
308
00:18:37,520 --> 00:18:39,096
If it's ugly, only I'll look at it.
309
00:18:40,296 --> 00:18:42,880
If it's ugly, then you should get rid of it.
Why should you look at it?
310
00:18:42,901 --> 00:18:45,565
Wow. Jin Ju is better than models.
311
00:18:46,208 --> 00:18:47,868
Her expressions are really exuberant.
312
00:18:48,149 --> 00:18:49,814
She's only like that in
front of people she knows.
313
00:18:49,941 --> 00:18:52,299
She's really restrained in front
of people she doesn't know.
314
00:18:53,253 --> 00:18:54,518
You're gonna fall.
315
00:19:00,002 --> 00:19:02,017
You can go. I'm good for today.
316
00:19:02,340 --> 00:19:03,455
Yes, Director.
317
00:19:08,080 --> 00:19:09,408
It's pizza ahjussi.
318
00:19:10,472 --> 00:19:11,847
Hello.
319
00:19:15,111 --> 00:19:16,690
Can you take Jin Ju with you?
320
00:19:17,647 --> 00:19:18,900
Will you be OK by yourself?
321
00:19:19,961 --> 00:19:22,317
I'm OK. Please take care of Jin Ju.
322
00:19:23,549 --> 00:19:25,157
Jin Ju, let's go home.
323
00:19:40,530 --> 00:19:43,318
How are you behaving yourself?
324
00:19:44,112 --> 00:19:44,877
What?
325
00:19:45,250 --> 00:19:48,395
What's going on with that jerk?
Are you guys dating?
326
00:19:50,578 --> 00:19:52,787
That's not something you
should get involved in.
327
00:19:53,015 --> 00:19:55,380
Who I date doesn't have
anything to do with you.
328
00:19:55,381 --> 00:19:57,980
Why doesn't it have anything to
do with me? I'm Jin Ju's dad.
329
00:19:58,082 --> 00:19:58,860
So?
330
00:19:58,896 --> 00:20:01,880
I don't like that my daughter
is around that jerk.
331
00:20:01,929 --> 00:20:02,916
Too bad.
332
00:20:03,365 --> 00:20:06,057
I don't like that you're near my daughter.
333
00:20:06,357 --> 00:20:08,701
You're much more dangerous that Kyu Han.
334
00:20:08,768 --> 00:20:10,018
I'm her dad!
335
00:20:13,877 --> 00:20:19,424
Are you going to let her grow
up without knowing her dad?
336
00:20:19,830 --> 00:20:24,362
Jin Ju grew up without any
problems until now without a dad.
337
00:20:24,642 --> 00:20:26,505
It's going to be like
that going forward also.
338
00:20:27,599 --> 00:20:29,228
I'm a bad guy.
339
00:20:29,509 --> 00:20:33,402
But you're also a
disgustingly selfish mother.
340
00:20:33,541 --> 00:20:35,466
Do you know how irresponsible this is?
341
00:20:35,748 --> 00:20:38,806
Is this something that a mom
should be doing to her child?
342
00:20:39,193 --> 00:20:42,872
Why are you making her into a fatherless
child, when the father is alive and well?
343
00:20:43,451 --> 00:20:45,182
Irresponsible?
344
00:20:47,438 --> 00:20:50,140
How could you possible talk about
responsibility in front of me?
345
00:20:50,735 --> 00:20:53,062
How can you call me selfish?
346
00:20:53,688 --> 00:20:56,842
I don't know about anyone else, but you
don't have the right to say that to me.
347
00:20:59,403 --> 00:21:01,145
Yun Hee, let's start again.
348
00:21:02,654 --> 00:21:05,860
Wow, you're really ridiculous.
349
00:21:06,624 --> 00:21:10,154
So, you want to go back to 6 years ago?
350
00:21:10,434 --> 00:21:15,279
So you want me to go back to you and
you want to marry some other woman?
351
00:21:16,427 --> 00:21:19,872
Are you possibly wanting to get married?
352
00:21:20,559 --> 00:21:21,841
You must be crazy.
353
00:21:22,965 --> 00:21:27,589
What I really want is
never seeing you again.
354
00:21:27,901 --> 00:21:29,963
Do you know what's the
best thing I've ever done?
355
00:21:30,078 --> 00:21:31,465
First is having Jin Ju.
356
00:21:31,816 --> 00:21:35,399
Then, it's ending my relationship with you.
357
00:21:35,554 --> 00:21:41,239
It makes me sick to even think about
have a man like you be Jin Ju's father.
358
00:21:44,226 --> 00:21:46,100
You don't think you'll regret it?
359
00:21:46,280 --> 00:21:50,966
I don't think you know that I can be
a real bastard if I put my mind to it.
360
00:21:51,724 --> 00:21:53,663
You don't think I know?
361
00:21:53,758 --> 00:21:59,507
You've been the same bastard to me,
6 years ago and now.
362
00:22:00,274 --> 00:22:02,900
Wow. I can't believe I'm back
here while I'm alive.
363
00:22:03,245 --> 00:22:06,256
I figured I'd stop by here
on my way to heaven.
364
00:22:06,353 --> 00:22:09,388
I'm sorry.
I should have brought you here earlier.
365
00:22:09,466 --> 00:22:13,561
How is that your fault?
You've been working hard to raise a family.
366
00:22:13,792 --> 00:22:15,572
How can you do everything that you want to?
367
00:22:15,787 --> 00:22:18,296
- You're going to stay here from now on.
- Yes, yes.
368
00:22:18,421 --> 00:22:21,934
Well... how much longer do
you think I'll live?
369
00:22:22,013 --> 00:22:26,293
What... around 28- 29 years?
370
00:22:29,232 --> 00:22:32,820
I didn't feel it when I was coming here.
But now I'm here, it really feels great.
371
00:22:32,821 --> 00:22:33,521
Ah, yes.
372
00:22:33,535 --> 00:22:37,354
Because it changed so much,
I thought it would feel foreign.
373
00:22:37,419 --> 00:22:38,541
But it's not like that either.
374
00:22:38,689 --> 00:22:41,610
Whether I'm looking at signs or
hearing people talk on the street,
375
00:22:41,724 --> 00:22:44,368
I can understand everything
since it's all in Korean.
376
00:22:45,100 --> 00:22:48,337
I can tell is it's a compliment or a curse.
377
00:22:48,629 --> 00:22:49,411
That's right.
378
00:22:49,747 --> 00:22:51,117
- It's a good thing you came. Right?
- Yes.
379
00:22:51,209 --> 00:22:53,186
We'll have to live here longer to see.
380
00:22:55,255 --> 00:22:57,632
Either ways, I wonder
381
00:22:58,333 --> 00:23:02,433
if they will be a beauty like Sandra around.
382
00:23:04,047 --> 00:23:06,628
I'll have to call America
later or something.
383
00:23:07,173 --> 00:23:09,245
Uh... her.
384
00:23:09,377 --> 00:23:11,283
- Isn't she Yun Hee's daughter?
- Yes?
385
00:23:12,315 --> 00:23:13,700
Jin Ju!
386
00:23:14,941 --> 00:23:15,949
Jin Ju.
387
00:23:16,503 --> 00:23:18,181
- Grandpa.
- Yes, yes.
388
00:23:18,280 --> 00:23:20,664
I took pictures with Uncle.
389
00:23:20,667 --> 00:23:21,969
Really?
390
00:23:22,482 --> 00:23:25,077
You left Mom behind and
went just with Uncle?
391
00:23:25,192 --> 00:23:27,389
Mommy's talking to Ahjussi.
392
00:23:27,634 --> 00:23:28,845
Ahjussi?
393
00:23:36,344 --> 00:23:37,097
What?
394
00:24:02,163 --> 00:24:06,758
You! Are you that thoughtless guy?
395
00:24:07,149 --> 00:24:08,204
Father.
396
00:24:08,645 --> 00:24:10,345
Can I ask who you are?
397
00:24:10,373 --> 00:24:14,248
I'm Yun Hee's family. Her grandfather.
398
00:24:16,311 --> 00:24:20,576
I thought that Yun Hee's grandfather
passed away a long time ago.
399
00:24:22,626 --> 00:24:25,454
You've researched someone
else's family tree thoroughly.
400
00:24:25,471 --> 00:24:28,008
That you knew that old man
passed away a long time ago.
401
00:24:29,053 --> 00:24:32,612
I'm not sure what it
says on a piece of paper,
402
00:24:32,923 --> 00:24:36,112
but I'm Yun Hee's grandfather.
403
00:24:40,035 --> 00:24:45,039
You look fine on the outside,
but it doesn't look like you know much.
404
00:24:45,588 --> 00:24:48,752
Do you know what it means to be family?
405
00:24:50,045 --> 00:24:56,024
It's not based on names
written on a piece of paper.
406
00:24:57,010 --> 00:25:02,147
It's people who've the same heart and mind,
even though they don't share the same genes.
407
00:25:02,586 --> 00:25:05,053
That's what a real family is.
408
00:25:05,742 --> 00:25:07,925
What do you plan on doing to Yun Hee?
409
00:25:07,960 --> 00:25:09,646
I'm not just doing something.
410
00:25:10,552 --> 00:25:12,490
I think it's natural that I want
to bring back my daughter.
411
00:25:12,504 --> 00:25:14,177
Do you think she's a piece of furniture?
412
00:25:14,316 --> 00:25:15,661
How do you bring her back?
413
00:25:16,928 --> 00:25:18,848
Do you know what it means to be a parent?
414
00:25:19,801 --> 00:25:23,041
A parent is someone who
puts their child first.
415
00:25:23,253 --> 00:25:26,926
If a sword is coming from the front,
they carry the child on their back and run.
416
00:25:27,036 --> 00:25:30,863
And if a bullet is coming from behind, they
hold the child in their arms to run away.
417
00:25:31,565 --> 00:25:34,312
It seems like you don't
think of Jin Ju as a child,
418
00:25:34,364 --> 00:25:37,368
but as an item.
Am I wrong?
419
00:25:38,039 --> 00:25:40,315
Father, please stop now.
420
00:25:41,734 --> 00:25:44,154
I don't know how a good woman like Yun Hee
421
00:25:44,549 --> 00:25:47,343
ended up with a bad man like you.
422
00:25:47,941 --> 00:25:51,633
It's really unfortunate.
423
00:26:23,549 --> 00:26:27,737
You have to keep this a secret from mother.
424
00:26:28,360 --> 00:26:31,237
If she knows this, she won't stay still.
425
00:26:31,688 --> 00:26:34,957
Or she could faint and
won't ever get up again.
426
00:26:35,595 --> 00:26:37,586
Yes, I know.
427
00:26:38,703 --> 00:26:40,735
And be careful.
428
00:26:42,175 --> 00:26:46,070
The scariest type of person in this world
is one who's intelligent and stubborn.
429
00:26:46,407 --> 00:26:50,345
They're hard to deal with.
I don't know what to do.
430
00:26:50,718 --> 00:26:53,877
According to Yun Hee,
431
00:26:54,078 --> 00:26:57,078
it seems she wanted to have a baby,
432
00:26:57,162 --> 00:27:02,540
but I feel that it won't be good for Jin Ju.
I don't know what to do.
433
00:27:02,735 --> 00:27:05,657
What are we going to do if the
parent doesn't know what to do?
434
00:27:05,898 --> 00:27:10,627
You have to live for your children.
You were that day.
435
00:27:10,843 --> 00:27:12,405
Are you scared of people?
436
00:27:13,464 --> 00:27:14,754
They're your children.
437
00:27:15,163 --> 00:27:18,456
Whether they have a child or get old,
438
00:27:18,957 --> 00:27:21,257
they are forever your children.
439
00:27:21,659 --> 00:27:26,349
You have to take care of
them and support them.
440
00:27:26,505 --> 00:27:28,440
That's what children are.
441
00:27:28,662 --> 00:27:31,960
Do whatever you can. Don't just sit around.
442
00:27:39,785 --> 00:27:42,228
You didn't leave? What about Jin Ju?
443
00:27:42,848 --> 00:27:45,753
She's at home. What did he say?
444
00:27:49,342 --> 00:27:52,956
Do you think I'm a selfish mother?
445
00:27:53,139 --> 00:27:56,366
Is it so irresponsible for me
to raise a child without a father?
446
00:27:56,693 --> 00:27:59,108
When I was 12,
my stepfather came into my life.
447
00:28:00,154 --> 00:28:03,085
I had a father like everyone else...
448
00:28:05,863 --> 00:28:09,627
but everyday felt like a jail.
449
00:28:09,976 --> 00:28:13,911
I thought my mom was so irresponsible.
450
00:28:14,130 --> 00:28:16,886
I thought it would've been better if
she didn't marry and raise me alone.
451
00:28:16,906 --> 00:28:19,734
Why have the pain of being
hit by him all the time?
452
00:28:20,270 --> 00:28:25,097
Did she really need a man?
Did she really want to marry?
453
00:28:26,521 --> 00:28:30,160
No, my mom didn't really want to marry.
454
00:28:31,353 --> 00:28:34,313
She married because of me.
455
00:28:35,014 --> 00:28:37,814
Because she didn't want me
to grow up fatherless.
456
00:28:37,941 --> 00:28:41,447
Of course, it wasn't a great decision.
457
00:28:42,882 --> 00:28:45,344
There's no such thing as an
irresponsible or selfish mother.
458
00:28:45,852 --> 00:28:49,386
Whatever decision you make is right.
459
00:28:51,513 --> 00:28:53,138
I hope that's how it is.
460
00:28:53,639 --> 00:28:58,039
I hope I'm making the right decision.
461
00:29:01,727 --> 00:29:02,954
- Doctor.
- What?
462
00:29:03,204 --> 00:29:05,016
Is Hye Rim coming today?
463
00:29:05,703 --> 00:29:09,313
Do you really have nothing to do? Are
you taking care of Hye Rim or patients?
464
00:29:09,636 --> 00:29:10,431
Oh, umm...
465
00:29:10,477 --> 00:29:14,359
Stop talking nonsense,
read up on the next lesson.
466
00:29:14,970 --> 00:29:15,839
Oppa!
467
00:29:16,515 --> 00:29:17,794
Oh, Hye Rim!
468
00:29:20,158 --> 00:29:22,137
I feel like you're coming to
the hospital too often.
469
00:29:22,386 --> 00:29:24,121
It's because you're here.
470
00:29:25,359 --> 00:29:26,369
Hye Rim.
471
00:29:26,916 --> 00:29:29,741
Did Sang Eun say something yesterday?
472
00:29:30,334 --> 00:29:32,491
Did something really happen between you two?
473
00:29:32,634 --> 00:29:36,272
No, nothing happened.
I told you, I apologized.
474
00:29:37,404 --> 00:29:42,347
Oppa, do you know when
I started to like you?
475
00:29:43,285 --> 00:29:44,450
Shim Hye Rim!
476
00:29:44,904 --> 00:29:50,070
My stepmom told me that it was Oppa's
birthday and told me to invite friends.
477
00:29:50,502 --> 00:29:51,945
That's when I first met you.
478
00:29:54,015 --> 00:30:00,001
When you said that all my friends were
children of swindlers and low lives,
479
00:30:01,753 --> 00:30:04,887
I was so embarrassed that
I wanted to kill myself.
480
00:30:05,691 --> 00:30:10,331
But on the way home,
do you remember what you said to me?
481
00:30:14,046 --> 00:30:15,855
You said, parents
482
00:30:16,956 --> 00:30:21,556
are not something you can choose.
483
00:30:22,335 --> 00:30:25,745
You just have to be responsible
for what you can choose to do.
484
00:30:27,601 --> 00:30:32,523
Because of that one sentence,
I am here today.
485
00:30:32,849 --> 00:30:36,295
Yeah, you've really succeeded.
I'll admit that.
486
00:30:36,356 --> 00:30:41,613
I chose you, and I'll take
responsibility for my feelings.
487
00:30:41,678 --> 00:30:47,651
I won't lose to any woman.
So, just recognize my feelings.
488
00:30:51,566 --> 00:30:53,384
You're really ridiculous.
489
00:30:53,785 --> 00:30:59,185
You and I aren't in a relationship.
490
00:31:00,077 --> 00:31:03,900
You can't make decisions
on your own like that.
491
00:31:03,936 --> 00:31:07,593
So, you're really dating that woman?
492
00:31:07,661 --> 00:31:08,857
You're going to marry that girl?
493
00:31:08,903 --> 00:31:11,975
That's none of your business either.
494
00:31:12,010 --> 00:31:12,985
Oppa!
495
00:31:31,003 --> 00:31:31,815
Yes, Grandmother.
496
00:31:33,787 --> 00:31:36,801
How would I know when
Sang Eun's classes end?
497
00:31:40,434 --> 00:31:43,471
Ok. I'll go home as soon as I finish.
498
00:31:53,778 --> 00:31:55,680
Rice wine? Oh makkuli?
499
00:31:58,062 --> 00:32:00,144
Do you like soju better or tequila better?
500
00:32:06,812 --> 00:32:09,825
People who are new here are tired and
their throats are dry by the end of class.
501
00:32:10,140 --> 00:32:12,417
Ice cream is the most effective for that.
502
00:32:12,831 --> 00:32:13,751
Thanks.
503
00:32:14,706 --> 00:32:15,891
How was the first class?
504
00:32:15,931 --> 00:32:16,910
It was all right.
505
00:32:17,341 --> 00:32:21,775
They answered the questions, I wasn't
too nervous, and we laughed a lot.
506
00:32:22,597 --> 00:32:23,385
Really?
507
00:32:23,843 --> 00:32:27,394
No. Actually, I don't
remember anything I said.
508
00:32:28,280 --> 00:32:29,310
It's ok, it'll get better.
509
00:32:29,994 --> 00:32:32,225
You're done with your afternoon
classes right? Let's eat.
510
00:32:33,202 --> 00:32:35,865
It's your first day so I'll treat you.
511
00:32:35,872 --> 00:32:40,520
No, later. I'll treat you later.
512
00:32:40,580 --> 00:32:44,866
Really? I guess there's nothing I can do
about it then. Let's go. I'll drop you off.
513
00:32:48,777 --> 00:32:49,674
Are you busy?
514
00:32:50,017 --> 00:32:52,342
I have to do something at Shin Hye
and meet someone there.
515
00:33:00,246 --> 00:33:01,029
What are you doing here?
516
00:33:01,635 --> 00:33:02,620
I have something to tell you.
517
00:33:02,963 --> 00:33:04,246
I don't.
518
00:33:04,333 --> 00:33:05,375
It's important.
519
00:33:05,438 --> 00:33:06,994
What's so important?
520
00:33:07,214 --> 00:33:09,049
You want me to say it here?
521
00:33:12,043 --> 00:33:14,263
When you first came, we were betrothed.
522
00:33:14,544 --> 00:33:17,013
Next your father came,
they wanted us to get engaged.
523
00:33:17,757 --> 00:33:20,142
Now that Your whole family has come,
it's marriage.
524
00:33:20,237 --> 00:33:21,110
So?
525
00:33:22,018 --> 00:33:23,887
My family alone was so pressuring.
526
00:33:24,014 --> 00:33:28,050
Don't you see how much worse it'll
be with both families like this?
527
00:33:28,674 --> 00:33:30,110
I don't want to think about it.
528
00:33:31,846 --> 00:33:35,362
- So I thought about it.
- I don't want to know your thoughts.
529
00:33:37,250 --> 00:33:38,434
Aren't you sick of this?
530
00:33:38,568 --> 00:33:40,309
When you wake up,
they tell you to date me,
531
00:33:40,606 --> 00:33:42,399
and when you come back,
they tell you to marry me.
532
00:33:43,050 --> 00:33:47,150
It is sickening.
So can't you just get married?
533
00:33:47,502 --> 00:33:50,151
You're not going to get married
either so don't push it on me.
534
00:33:52,721 --> 00:33:57,583
So... let's just date.
What do you think?
535
00:33:59,320 --> 00:34:00,363
Us two?
536
00:34:01,769 --> 00:34:04,783
That doesn't make sense. I don't want to.
537
00:34:05,532 --> 00:34:08,840
You think I want to?
But there's no other way.
538
00:34:09,075 --> 00:34:10,902
My life is already complicated as it is.
539
00:34:11,173 --> 00:34:13,624
I don't want to waste any
more time on this matter.
540
00:34:14,091 --> 00:34:17,605
Still, how could we date?
541
00:34:17,653 --> 00:34:18,623
We'll fake it.
542
00:34:19,572 --> 00:34:21,915
- What?
- We'll just act it.
543
00:34:22,792 --> 00:34:24,931
I wouldn't really want to date you.
544
00:34:26,816 --> 00:34:28,473
If we say we're dating,
545
00:34:28,874 --> 00:34:32,974
my grandmother wouldn't
say anything anymore.
546
00:34:33,557 --> 00:34:36,253
And your family would stop too.
547
00:34:38,086 --> 00:34:40,087
Or we could just keep going like this.
548
00:34:40,362 --> 00:34:42,672
Your grandpa seemed pretty
difficult to deal with too.
549
00:34:42,707 --> 00:34:44,952
You think you can deal with it?
550
00:34:50,213 --> 00:34:53,616
Yes I'm coming.
I'm on the way now.
551
00:34:56,841 --> 00:34:58,535
They're starting again.
552
00:34:59,311 --> 00:35:01,779
Which will it be? You decide.
553
00:35:07,305 --> 00:35:10,557
I told you, you can't go
n without an appointment.
554
00:35:10,591 --> 00:35:13,213
You should understand by now
after I've told you so many times.
555
00:35:13,306 --> 00:35:14,619
Even though I didn't make an appointment,
556
00:35:14,826 --> 00:35:19,123
if you just tell him I'm from the
Rice Cake House, he'll definite meet me.
557
00:35:19,158 --> 00:35:20,453
Just tell him that!
558
00:35:20,660 --> 00:35:22,410
Our director doesn't eat rice cake!
559
00:35:24,630 --> 00:35:26,165
What's the problem here?
560
00:35:41,760 --> 00:35:44,599
I'm sorry that they didn't
recognize you downstairs.
561
00:35:44,685 --> 00:35:45,537
Please sit.
562
00:35:47,259 --> 00:35:49,317
It's definite that they
wouldn't recognize me.
563
00:35:50,129 --> 00:35:53,261
It would be scarier if they did.
564
00:36:00,025 --> 00:36:03,505
I heard you wanted parental rights.
565
00:36:04,846 --> 00:36:08,582
Yes. Jin Ju's my daughter.
566
00:36:08,628 --> 00:36:11,776
No matter what, I want to see her.
567
00:36:13,867 --> 00:36:16,829
Yes, Jin Ju is your daughter.
568
00:36:17,530 --> 00:36:20,387
Now that you have a child,
you should know.
569
00:36:21,480 --> 00:36:25,858
How you would feel if Jin Ju
held onto a man like you.
570
00:36:28,977 --> 00:36:34,516
Do you even know what
you did to my Yun Hee?
571
00:36:36,886 --> 00:36:37,985
I'm sorry.
572
00:36:38,853 --> 00:36:42,690
Sorry?...
Well, that's simple.
573
00:36:43,718 --> 00:36:45,885
You just bow once and it's over.
574
00:36:48,169 --> 00:36:53,384
After you did that,
Yun Hee had to quit school.
575
00:36:54,956 --> 00:36:57,067
You talked to her many times,
576
00:36:57,668 --> 00:37:02,268
so you should know what
she wanted to do all her life.
577
00:37:03,915 --> 00:37:06,808
But she said she didn't
care about giving that up.
578
00:37:06,887 --> 00:37:12,871
I still had the strength to support
her even if she didn't for herself.
579
00:37:14,265 --> 00:37:17,498
I withheld myself even when
people were talking about our family.
580
00:37:17,594 --> 00:37:20,535
What could we do? Rumors
and gossip are scary things.
581
00:37:21,036 --> 00:37:23,828
From the time she was adamant
about having a fatherless baby,
582
00:37:24,387 --> 00:37:26,938
I made up my mind to help her.
583
00:37:27,945 --> 00:37:32,646
I even held myself back when I
heard my Yun Hee cry every night.
584
00:37:38,278 --> 00:37:40,191
Do you know...
585
00:37:41,792 --> 00:37:45,792
what I couldn't hold back?
586
00:37:48,318 --> 00:37:53,010
Even before Jin Ju was born,
I almost lost my own child.
587
00:37:55,447 --> 00:37:57,319
What do you mean?
588
00:37:58,694 --> 00:38:03,725
If you had to choose between the mother
or the child, who would you choose?
589
00:38:09,181 --> 00:38:10,692
My Yun Hee...
590
00:38:11,500 --> 00:38:15,338
was skinny when she was pregnant.
Only her stomach grew.
591
00:38:17,019 --> 00:38:20,966
She suffered so much
while she was pregnant.
592
00:38:21,177 --> 00:38:23,813
How could the baby and
the mother both be healthy?
593
00:38:28,078 --> 00:38:32,536
After all that, when she had the baby,
594
00:38:34,777 --> 00:38:38,102
we couldn't even register
her because she had no father.
595
00:38:38,137 --> 00:38:40,769
Do you know how long she cried?
596
00:38:44,377 --> 00:38:48,833
And now you make her cry more?
597
00:38:48,911 --> 00:38:50,295
I don't want
598
00:38:51,296 --> 00:38:55,396
to see you ever again.
599
00:38:57,502 --> 00:38:58,938
But, still.
600
00:39:00,439 --> 00:39:05,239
Now, I mean from now on,
I will be good to them from now on.
601
00:39:05,314 --> 00:39:08,907
No. You don't have to be good to them.
602
00:39:09,116 --> 00:39:14,158
I beg you, please stay away from Yun Hee.
603
00:39:14,284 --> 00:39:16,959
What will it take for you
to stay away from her?
604
00:39:17,524 --> 00:39:23,344
Do I have to kneel to you?
605
00:39:24,158 --> 00:39:27,251
Please, Sir, don't do this.
606
00:39:27,855 --> 00:39:30,604
I'll beg you like this.
607
00:39:31,470 --> 00:39:36,728
Please let my Yun Hee go.
608
00:39:37,567 --> 00:39:42,687
Let her go and walk your own path.
609
00:39:53,800 --> 00:39:56,364
Oh, what are you doing here Father?
610
00:39:56,513 --> 00:39:59,108
I just stopped by.
611
00:40:03,024 --> 00:40:04,168
Are you OK?
612
00:40:06,308 --> 00:40:07,571
I'm sorry.
613
00:40:09,298 --> 00:40:10,293
Don't be.
614
00:40:12,465 --> 00:40:17,994
I'm very thankful that you're my daughter.
615
00:40:20,976 --> 00:40:24,396
After you were born,
616
00:40:25,020 --> 00:40:29,062
your mother cried a lot,
saying that you weren't a son.
617
00:40:29,152 --> 00:40:31,389
And your grandmother was disappointed too.
618
00:40:32,183 --> 00:40:36,840
People said your mother looked
like she was going to have a son.
619
00:40:38,074 --> 00:40:40,387
But for some reason, I wasn't disappointed.
620
00:40:40,480 --> 00:40:43,857
The first time I looked at you,
I knew you were my daughter.
621
00:40:44,084 --> 00:40:45,430
I know it may be because you're my daughter.
622
00:40:46,001 --> 00:40:48,613
It probably is, but I thought you
were the most beautiful baby.
623
00:40:49,862 --> 00:40:52,053
I was probably not the prettiest.
624
00:40:52,299 --> 00:40:56,879
No, it's true. Everyone said you were
the prettiest baby in the hospital.
625
00:40:56,958 --> 00:40:59,644
Even more than Jin Ju?
Everyone said that about Jin Ju too.
626
00:40:59,650 --> 00:41:04,676
Of course!
You think you were just beautiful?
627
00:41:05,263 --> 00:41:07,636
You were so peaceful too.
628
00:41:09,817 --> 00:41:13,787
Hey, Jin Ju's a bit like your grandmother,
so she's a bit hot tempered.
629
00:41:16,457 --> 00:41:20,563
I'll be going now. Your uncle
Kyung Tae is probably waiting.
630
00:41:24,486 --> 00:41:28,881
Yun Hee, don't worry about anything.
631
00:41:40,114 --> 00:41:41,347
Why me?
632
00:41:42,332 --> 00:41:46,347
If you wanted to date someone of equal
status, it didn't have to be me.
633
00:41:46,567 --> 00:41:49,011
You could date you friend's younger sister.
634
00:41:49,093 --> 00:41:50,311
It can't be Hye Rim.
635
00:41:50,748 --> 00:41:53,870
Why not? Because she's a
younger sister to you?
636
00:41:55,069 --> 00:41:57,259
How could there be such a
relationship between a man and a woman?
637
00:41:57,293 --> 00:41:59,013
Because it's not a relationship
between a man and a woman.
638
00:42:00,180 --> 00:42:03,493
I don't want to hurt Hye Rim's feelings.
639
00:42:07,900 --> 00:42:09,516
Did you succeed in speaking to him?
640
00:42:09,805 --> 00:42:11,531
What's there to succeed in?
641
00:42:12,099 --> 00:42:15,017
There's no day of peace here.
642
00:42:15,287 --> 00:42:17,285
What kind of fate is this?
643
00:42:18,083 --> 00:42:20,600
Our kids are such great kids.
They never give us stress.
644
00:42:20,605 --> 00:42:23,177
We as parents can do this much.
645
00:42:24,087 --> 00:42:27,631
I didn't say anything.
I'm just depressed.
646
00:42:28,145 --> 00:42:29,270
Oh, what about Kyung Tae?
647
00:42:30,426 --> 00:42:33,727
I was wondering why you weren't asking.
He went out with the father before.
648
00:42:33,848 --> 00:42:37,824
It's been a while since he's been in Korea.
There's a lot he wants to do.
649
00:42:38,167 --> 00:42:40,376
I mean, he has to find a
place to live right away!
650
00:42:40,659 --> 00:42:42,079
What do you mean a place to live?
651
00:42:44,503 --> 00:42:47,073
Were you going to let everyone live here?
652
00:42:47,832 --> 00:42:49,372
Is that the problem right now?!
653
00:42:49,902 --> 00:42:51,108
But still...
654
00:42:51,331 --> 00:42:53,827
- We're back!
- Oh, hi.
655
00:42:58,612 --> 00:43:00,858
Did you go look for him first?
656
00:43:01,419 --> 00:43:05,017
Oh yes, I just thought
657
00:43:05,318 --> 00:43:09,318
that I have to have a serious
talk with him at some time.
658
00:43:10,021 --> 00:43:11,574
I'm sorry for not telling
you beforehand, Mother.
659
00:43:11,650 --> 00:43:14,174
Ok, what'd he say?
660
00:43:15,173 --> 00:43:19,047
It doesn't seem like he'll
be easy to deal with.
661
00:43:19,207 --> 00:43:21,407
Well, otherwise it wouldn't have
taken you so long to get home, right?
662
00:43:21,722 --> 00:43:24,095
But, we have to do everything we can do.
663
00:43:24,359 --> 00:43:30,239
That's true, but it's so frustrating that
I can't do anything as a family.
664
00:43:30,448 --> 00:43:36,075
What do you mean? You didn't fall
short as a parent in any way.
665
00:43:36,102 --> 00:43:41,100
If anything thing, it's that guy that's bad.
666
00:43:44,212 --> 00:43:49,526
Anyway, where are all the kids?
I guess we can't eat dinner together huh?
667
00:43:50,248 --> 00:43:52,403
Sang Eun and Yeo Jun are still at work.
668
00:43:52,512 --> 00:43:54,806
Yun Hee is looking over the store,
but she'll be here soon.
669
00:43:54,965 --> 00:43:57,026
And Hyo Eun went out with Jin Ju.
670
00:43:57,173 --> 00:43:59,007
I don't know if they're
busy so that can't marry or
671
00:43:59,091 --> 00:44:00,433
they don't have any thoughts about marriage.
672
00:44:00,838 --> 00:44:04,045
I hope that you or I can get
one of our kids to marry.
673
00:44:04,430 --> 00:44:09,790
What era is it that you
can force them to marry?
674
00:44:10,016 --> 00:44:13,082
Why? Weren't you angry the other day when
the two of them didn't want to get married?
675
00:44:13,162 --> 00:44:15,690
I have awakened my senses!
676
00:44:16,242 --> 00:44:20,190
Although his refusal shows
he has no taste in women,
677
00:44:20,391 --> 00:44:23,091
I can see he's not a fool.
678
00:44:23,526 --> 00:44:27,399
Then, are you saying that adults are stupid
for wanting their children to get married?
679
00:44:27,523 --> 00:44:31,120
- It's all for their good.
- How do you know?
680
00:44:31,577 --> 00:44:32,339
What?
681
00:44:32,616 --> 00:44:35,178
How do you know that
they'll like each other?
682
00:44:35,400 --> 00:44:39,261
They haven't lived with each other
or gotten to know each other.
683
00:44:39,600 --> 00:44:43,976
Nobody can take responsibility for that.
684
00:44:44,928 --> 00:44:48,966
You're so frustrating. Of course the
adult has to take responsibility.
685
00:44:49,165 --> 00:44:52,995
Raising them in a good household is
also an adult's responsibility.
686
00:44:53,030 --> 00:44:58,387
You think they're adults just because
they age? Adults have to act like adults.
687
00:44:59,210 --> 00:45:04,915
I don't like to act like an adult.
I just like being Sang Eun's grandfather.
688
00:45:05,111 --> 00:45:07,374
If Sang Eun likes a boy, then I like him.
689
00:45:07,520 --> 00:45:10,111
If Sang Eun doesn't like him,
then I don't like him either.
690
00:45:10,138 --> 00:45:14,909
Yes, Father.
For some reason, I like Yeo Jun.
691
00:45:16,038 --> 00:45:19,670
Then, are you going to get
married on Sang Eun's behalf?
692
00:45:19,904 --> 00:45:23,046
Wait, well, that's not it. But if they...
693
00:45:23,217 --> 00:45:24,297
SHUT UP.
694
00:45:25,216 --> 00:45:31,091
You do whatever you want,
but leave your daughter alone.
695
00:45:34,727 --> 00:45:36,544
What are you doing at this time of night.
696
00:45:37,464 --> 00:45:39,106
Did that person say something?
697
00:45:39,341 --> 00:45:40,937
- Se Won.
- Yeah?
698
00:45:41,208 --> 00:45:46,687
Do you think our father would kneel down
in front of someone else for me?
699
00:45:47,081 --> 00:45:47,965
What are you talking about?
700
00:45:48,050 --> 00:45:49,868
If bullets were flying at us,
701
00:45:50,269 --> 00:45:54,869
do you think he'd run carrying me
on his back or in front of him?
702
00:45:55,238 --> 00:45:58,142
Hyung, is there something wrong with you?
I don't understand what you're saying.
703
00:45:58,958 --> 00:46:04,394
If he had to choose between the company
and me, my father would choose the company.
704
00:46:05,176 --> 00:46:06,029
In that case...
705
00:46:06,406 --> 00:46:09,123
Well, I made the same choice.
706
00:46:09,924 --> 00:46:13,924
I chose the company.
707
00:46:16,005 --> 00:46:17,109
Do you regret it?
708
00:46:17,443 --> 00:46:21,794
No. At the time, I thought
that was the best choice.
709
00:46:22,101 --> 00:46:26,078
I think I would make the
same choice now too.
710
00:46:34,237 --> 00:46:37,454
Then, you're saying we shouldn't
arrange their marriage?
711
00:46:37,919 --> 00:46:40,356
I'm saying we should listen to
what the children have to say.
712
00:46:40,788 --> 00:46:44,086
We don't have
713
00:46:44,087 --> 00:46:47,287
many days left in this life.
714
00:46:47,449 --> 00:46:50,465
It's important to listen to those
who have a long life ahead of them.
715
00:46:50,622 --> 00:46:52,266
They have to like each other.
716
00:46:53,889 --> 00:46:56,013
- Oh you're back!
- Yes, we're back.
717
00:46:56,896 --> 00:46:58,565
You guys came back together.
718
00:46:59,297 --> 00:47:00,756
We met each other on the way back.
719
00:47:00,881 --> 00:47:04,160
Why are you so late Yeo Jun?
You said you would come home quickly.
720
00:47:04,590 --> 00:47:07,537
How can you ask all the adults
to meet and come late?
721
00:47:07,738 --> 00:47:08,558
I'm sorry.
722
00:47:09,224 --> 00:47:10,657
He must be busy at the hospital.
723
00:47:11,183 --> 00:47:13,964
Yes, the hospital is constantly busy.
What are you doing?
724
00:47:15,389 --> 00:47:18,704
Sit. You too Sang Eun.
725
00:47:19,986 --> 00:47:24,349
- Father.
- Huh? Oh yeah, sit. Sit
726
00:47:29,935 --> 00:47:34,919
So, we've talked enough until now.
727
00:47:35,201 --> 00:47:37,808
You guys must know what kind of
relationship we want of you.
728
00:47:39,201 --> 00:47:42,260
Yes, I know it very clearly.
729
00:47:42,277 --> 00:47:46,569
Okay. What kind of relationship
do you guys think?
730
00:47:48,475 --> 00:47:50,002
Engaged.
731
00:47:53,081 --> 00:47:56,966
Oh, yes, yes. I'm glad you guys know.
So...
732
00:47:57,097 --> 00:48:02,457
So, we will listen to you and try.
733
00:48:03,844 --> 00:48:07,746
What? Really? You want to get married?
734
00:48:09,370 --> 00:48:11,809
See that! This is their wish.
735
00:48:13,175 --> 00:48:14,499
Is this real?
736
00:48:14,575 --> 00:48:16,903
Is there such thing as a fake marriage?
737
00:48:18,032 --> 00:48:22,904
You made a good choice.
So what day should we make the wedding?
738
00:48:23,373 --> 00:48:24,759
Who cares about the day?
739
00:48:24,837 --> 00:48:26,766
We just need to reserve a place to have the
wedding and we can even have it tomorrow!
740
00:48:26,785 --> 00:48:27,612
Honey.
741
00:48:28,378 --> 00:48:33,037
That's too fast.
We're only going to date for now.
742
00:48:33,253 --> 00:48:38,348
Wait a minute. You're not getting married?
You're just going to date each other?
743
00:48:38,471 --> 00:48:41,068
Before we marry,
we should get to know each other.
744
00:48:42,093 --> 00:48:43,952
I heard that most couples divorce because
of their differences in personality.
745
00:48:44,341 --> 00:48:46,530
It would be silly for us to divorce
after trying so hard to get married.
746
00:48:47,705 --> 00:48:50,372
We'll date each other, seriously.
747
00:48:59,528 --> 00:49:03,195
They objected to it so much, and we were
going to tell them to forget about it,
748
00:49:03,420 --> 00:49:04,996
and now they want to date?
749
00:49:05,028 --> 00:49:08,374
Did you call Sang Eun and
say something to her?
750
00:49:08,468 --> 00:49:11,764
No, I didn't do that.
When would I have the time to do that?
751
00:49:12,121 --> 00:49:14,735
Did you say anything?
752
00:49:14,792 --> 00:49:19,778
Huh? Well, I did until now,
but they didn't seem to listen at all.
753
00:49:20,264 --> 00:49:23,106
Did you say anything mother?
754
00:49:23,293 --> 00:49:27,479
I even said that I would die in the hospital
bed and they didn't listen to me.
755
00:49:27,480 --> 00:49:29,885
You think they'd listen to me?
756
00:49:29,906 --> 00:49:35,875
They hated each other so much.
What kind of change is this?
757
00:49:36,857 --> 00:49:39,301
It doesn't matter what
they're planning to do.
758
00:49:39,372 --> 00:49:43,702
They agreed to date each other,
so let's just leave them alone.
759
00:49:43,779 --> 00:49:47,874
I don't like your grandson.
760
00:49:48,529 --> 00:49:51,709
You're not the one getting
married so stay out of it.
761
00:49:52,118 --> 00:49:55,695
They like each other,
so what's there to worry about?
762
00:49:56,237 --> 00:50:00,334
I can't tell what they're thinking.
763
00:50:00,728 --> 00:50:04,180
Whatever happens,
they'll get closer with each other.
764
00:50:04,596 --> 00:50:08,510
- I like this!
- I like this too!
765
00:50:08,939 --> 00:50:12,526
You guys are just too much.
766
00:50:12,527 --> 00:50:15,727
You're so happy just
because you're friends.
767
00:50:24,653 --> 00:50:28,684
Do you know?
My father didn't mention marriage.
768
00:50:28,690 --> 00:50:31,536
My grandmother didn't talk
about a marriage date either!
769
00:50:34,836 --> 00:50:38,427
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
770
00:50:34,836 --> 00:50:38,427
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
771
00:50:39,388 --> 00:50:41,860
Main Translators: dw4p, nysophia_x_ii
772
00:50:42,019 --> 00:50:44,427
Spot Translator: meju
773
00:50:44,437 --> 00:50:46,977
Timer: szhoang
774
00:50:46,987 --> 00:50:49,688
Editor/QC: annchong
775
00:50:49,698 --> 00:50:52,108
Coordinators: mily2, ay_link
776
00:50:54,655 --> 00:50:55,890
Are you two really dating?
777
00:50:55,892 --> 00:50:57,597
Externally, we're dating, period.
778
00:50:57,598 --> 00:50:58,873
- Strict secrecy.
- Agreed.
779
00:50:58,910 --> 00:51:00,159
Strict secrecy.
780
00:51:00,191 --> 00:51:02,619
If it's to get my daughter,
I'll do everything.
781
00:51:02,620 --> 00:51:05,065
- Exactly, what is it you want from me?
- Date?
782
00:51:05,130 --> 00:51:07,750
- Absolutely no physical intimacy.
- Would that make any sense?
783
00:51:07,874 --> 00:51:09,950
Then how far do you plan
to take the touching?!
784
00:51:10,116 --> 00:51:11,830
Hello.
785
00:51:11,916 --> 00:51:16,500
- Then, are you going to live with us now?
- Penalty payment?
786
00:51:16,545 --> 00:51:18,457
Let's not make it money.
Let's make it something else.
787
00:51:18,466 --> 00:51:20,260
Whoever it turns out to be,
that person must get married first.
788
00:51:20,261 --> 00:51:21,824
The contract is now in effect.
789
00:51:21,825 --> 00:51:23,680
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites.