1 00:00:00,000 --> 00:00:03,380 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,380 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:04,798 --> 00:00:08,660 - Do you mean Hye Rim? - I don't know if it's Hye Rim or not, 4 00:00:10,190 --> 00:00:11,252 but what are you going to do? 5 00:00:11,834 --> 00:00:13,302 May I ask what are you trying to say? 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,638 This man is so frustrating. 7 00:00:16,311 --> 00:00:19,618 Are you doing this intentionally or do you really not know? 8 00:00:19,693 --> 00:00:24,234 I'm sorry. I'm really now sure what you're saying... 9 00:00:25,562 --> 00:00:27,765 Getting married, I say... 10 00:00:28,718 --> 00:00:30,918 - Are you not going to get married?! - Grandfather! 11 00:00:31,599 --> 00:00:33,407 You're saying marriage also? 12 00:00:33,610 --> 00:00:36,411 How come everyone who comes here says to get married? 13 00:00:36,548 --> 00:00:38,396 It's because you're not getting married. 14 00:00:39,492 --> 00:00:44,628 So you're saying that you don't like Sang Eun? 15 00:00:44,663 --> 00:00:47,574 It's not that I don't like Sang Eun, but that I don't like marriage. 16 00:00:47,700 --> 00:00:49,969 That's the same thing. 17 00:00:50,600 --> 00:00:53,180 Really, I don't like him at all. 18 00:00:53,332 --> 00:00:56,605 What does he not like about Sang Eun? 19 00:00:56,879 --> 00:01:00,514 I'm sorry. It's because I'm lacking that he's like this. 20 00:01:01,018 --> 00:01:03,083 That's what I'm saying... 21 00:01:03,317 --> 00:01:06,509 How is it that your son's taste in women 22 00:01:06,510 --> 00:01:09,710 is just as bad as his grandfather? 23 00:01:10,256 --> 00:01:13,038 Very problem! Understand? 24 00:01:13,073 --> 00:01:14,365 Why don't you stop now? 25 00:01:15,152 --> 00:01:19,022 How is that you cause such a ruckus the minute you get here? 26 00:01:19,475 --> 00:01:22,304 Your explosive personality will change only after you die. 27 00:01:22,339 --> 00:01:25,194 Age hasn't changed you a bit. You're exactly the same. 28 00:01:25,529 --> 00:01:29,170 Your boisterous personality is exactly the same as well. 29 00:01:29,576 --> 00:01:33,478 If you're only going to speak such nonsense, then why don't you just go rest? 30 00:01:33,765 --> 00:01:34,784 Nonsense? 31 00:01:36,327 --> 00:01:38,240 What do you mean nonsense? 32 00:01:38,516 --> 00:01:41,550 Grandmother, who do you think you're talking to? 33 00:01:41,610 --> 00:01:42,900 Let go. Let go. 34 00:01:42,912 --> 00:01:47,962 Then do you think what you're saying is helpful to the kids? 35 00:01:48,205 --> 00:01:48,999 Father. 36 00:01:49,361 --> 00:01:50,756 Mother, please calm down. 37 00:01:51,000 --> 00:01:52,269 Father. Hold on. 38 00:01:52,689 --> 00:01:54,236 Mother. Calm down! 39 00:01:55,896 --> 00:01:57,512 Creating Destiny Episode 9 40 00:01:58,040 --> 00:02:00,700 - Why? - What do you mean why? 41 00:02:00,909 --> 00:02:02,516 Why are they all here together, all of a sudden? 42 00:02:02,569 --> 00:02:04,143 Are you complaining that my family's here? 43 00:02:04,485 --> 00:02:06,078 I'm not complaining... 44 00:02:06,850 --> 00:02:10,200 I'm wondering if my father invited them here for a wedding. 45 00:02:11,017 --> 00:02:14,017 - It's so sudden. - Wedding? 46 00:02:17,669 --> 00:02:19,224 Are you saying... 47 00:02:19,531 --> 00:02:20,639 You and I?! 48 00:02:20,973 --> 00:02:22,973 Then... is there someone else? 49 00:02:24,454 --> 00:02:25,476 No way... 50 00:02:27,768 --> 00:02:29,042 It can't be, right? 51 00:02:30,300 --> 00:02:31,613 I'm sure it's not! 52 00:02:31,791 --> 00:02:33,542 How can they just arrange a wedding like that? 53 00:02:33,657 --> 00:02:35,800 How about the betrothal? Was it our idea? 54 00:02:37,478 --> 00:02:38,836 What should we do? 55 00:02:39,131 --> 00:02:42,201 We can't talk in here. Let's meet outside. 56 00:02:42,452 --> 00:02:45,665 - Yeo Jun! - Yes. Go wait outside. 57 00:02:45,891 --> 00:02:47,391 I'll follow you out soon. 58 00:02:51,371 --> 00:02:54,454 President Shim. Calm down. Calm down, calm down. 59 00:02:54,520 --> 00:02:56,050 What kind of an old man is that? 60 00:02:56,124 --> 00:02:57,799 How can I talk to someone who's so foolish? 61 00:02:57,927 --> 00:02:59,529 President Shim! Please! 62 00:02:59,830 --> 00:03:01,935 Ouch. That hurts. 63 00:03:02,864 --> 00:03:05,407 Are you all right? It's because I'm agitated. 64 00:03:05,644 --> 00:03:08,374 I'm fine but... what shall we do? 65 00:03:08,718 --> 00:03:10,853 It seems like they're really going to get married. Right? 66 00:03:10,903 --> 00:03:14,103 How can they get married? What about our Hye Rim? 67 00:03:15,061 --> 00:03:17,653 What are you talking about? Getting married? 68 00:03:17,989 --> 00:03:20,000 You startled me. When did you get here? 69 00:03:20,343 --> 00:03:23,670 I asked what you were talking about. Who's getting married? 70 00:03:23,841 --> 00:03:26,625 It's... what happened is... Hye Rim... 71 00:03:27,486 --> 00:03:29,571 - Honey... - Stepmom! 72 00:03:30,115 --> 00:03:31,707 Where are you going? 73 00:03:32,060 --> 00:03:36,000 The whole family's together. If you go now, you'll just look bad. 74 00:03:36,311 --> 00:03:39,519 It looks like Yeo Jun is already taken. 75 00:03:40,938 --> 00:03:44,132 Just think of it as a good thing, and let it go. 76 00:03:44,189 --> 00:03:45,379 What did you say? 77 00:03:45,467 --> 00:03:50,000 Think about it. They're betrothed and live in the same house. 78 00:03:50,143 --> 00:03:52,097 They started looking for a new place together 79 00:03:52,151 --> 00:03:55,158 and the whole family is together. It's pretty clear. 80 00:03:55,721 --> 00:03:57,627 - A new place? - Honey! 81 00:03:57,898 --> 00:03:59,809 She should know what's going on also. 82 00:04:00,561 --> 00:04:03,761 That's right. Yeo Jun's been going around looking for a new place. 83 00:04:06,694 --> 00:04:10,344 Even the great Shim Hye Rim gets dumped by a guy. 84 00:04:12,109 --> 00:04:14,932 It's the first time you've been dumped by a man. Right? 85 00:04:18,687 --> 00:04:19,535 Hye... 86 00:04:33,107 --> 00:04:34,196 Long time no see. 87 00:04:40,534 --> 00:04:41,797 Are you crazy? 88 00:04:42,004 --> 00:04:45,456 You acted all high and mighty, but this is what you were up to? 89 00:04:45,972 --> 00:04:48,306 Calling your family here and trying to coerce Oppa. 90 00:04:48,929 --> 00:04:49,805 What did you say? 91 00:04:50,163 --> 00:04:51,609 What did you say to me? 92 00:04:52,003 --> 00:04:53,083 You said you weren't interested in Oppa. 93 00:04:54,224 --> 00:04:56,750 Then you should take responsibility for your words and stop causing him such torment! 94 00:04:56,850 --> 00:04:58,428 You. Shim Hye Rim. 95 00:04:58,872 --> 00:05:00,358 Who are you to say that I'm tormenting him? 96 00:05:00,496 --> 00:05:02,019 Are you really that clueless? 97 00:05:02,445 --> 00:05:05,828 You should know to leave, or at least live on your own. 98 00:05:07,308 --> 00:05:10,906 I'll never give up something of mine to someone else. 99 00:05:13,851 --> 00:05:16,371 Don't you think you should at least apologize? 100 00:05:16,558 --> 00:05:20,058 I'm not a nice enough person to forgive your violence. 101 00:05:21,162 --> 00:05:23,734 What's going on here? Why are you like this? 102 00:05:23,975 --> 00:05:25,383 I'm sorry, Sang Eun. 103 00:05:26,757 --> 00:05:29,796 My father didn't go visit to be rude. 104 00:05:30,655 --> 00:05:33,484 Oppa you know what my stepmom is like also. 105 00:05:35,226 --> 00:05:39,083 I think he was worried because he knew my heart. 106 00:05:41,602 --> 00:05:46,094 If that made the adults upset, I'm sorry. 107 00:05:47,182 --> 00:05:50,091 Sang Eun must have felt slighted by it. 108 00:05:50,728 --> 00:05:54,485 Since she wants an apology, I should apologize. 109 00:05:56,074 --> 00:05:58,253 That's not Hye Rim's fault. 110 00:05:58,572 --> 00:06:03,693 That's OK. My father's mistake is my fault. 111 00:06:07,024 --> 00:06:08,624 I'm sorry, Sang Eun. 112 00:06:10,030 --> 00:06:12,057 I'm sorry to you too, Oppa. 113 00:06:13,626 --> 00:06:15,441 I'll see you next time. 114 00:06:21,669 --> 00:06:23,587 What the heck is she? 115 00:06:23,900 --> 00:06:25,524 Why are you doing that to Hye Rim? 116 00:06:25,559 --> 00:06:27,063 What did she do wrong? 117 00:06:27,098 --> 00:06:29,827 If you don't know what you're talking about, just keep your mouth shut. 118 00:06:30,156 --> 00:06:32,033 Did you call me out here for this? 119 00:06:32,500 --> 00:06:33,279 What? 120 00:06:33,314 --> 00:06:36,149 If you want to take your great younger sister, 121 00:06:36,184 --> 00:06:38,406 don't get me involved, and the two of you can talk. 122 00:06:41,885 --> 00:06:44,352 Now I look at it, you guys seem compatible. 123 00:06:52,169 --> 00:06:53,481 Why are you being like this? 124 00:06:54,911 --> 00:06:58,533 Don't ask me. Go ask your girlfriend. 125 00:06:59,627 --> 00:07:02,230 How can you be dating someone who's exactly like you? 126 00:07:02,265 --> 00:07:04,931 What do you mean dating? I said she's just my younger sister. 127 00:07:04,966 --> 00:07:07,763 Why are you yelling at me? What did I do wrong? 128 00:07:10,848 --> 00:07:14,399 Hey, what's going on? Did you fight again? 129 00:07:15,667 --> 00:07:18,843 Sang Eun, what's wrong with your face? 130 00:07:20,420 --> 00:07:21,587 What about my face? 131 00:07:22,221 --> 00:07:23,811 Did someone hit you? 132 00:07:25,451 --> 00:07:28,372 Your cheeks are red like a plum. 133 00:07:29,108 --> 00:07:31,888 No, it's nothing. I just ran into something. 134 00:07:32,722 --> 00:07:33,702 What? Ran into something? 135 00:07:34,444 --> 00:07:35,403 Let's see. 136 00:07:39,880 --> 00:07:42,500 - Did you hit my granddaughter? - Huh? 137 00:07:42,657 --> 00:07:45,287 No, that can't be. 138 00:07:45,344 --> 00:07:48,127 I may not have raised him well, 139 00:07:48,346 --> 00:07:51,600 But I didn't raise him to be a really villainous person who hits women. 140 00:07:51,804 --> 00:07:54,483 I'm sure. That's right. Of course. 141 00:07:54,582 --> 00:07:57,504 What do you men of course? How would you know? 142 00:07:57,568 --> 00:07:59,396 Did you see that he didn't hit anyone? 143 00:08:00,619 --> 00:08:02,287 Sang Eun, be honest. 144 00:08:02,458 --> 00:08:03,839 You got hit, right? 145 00:08:04,397 --> 00:08:05,740 No, I didn't. 146 00:08:06,307 --> 00:08:09,610 Yeo Jun might not have good taste, but he doesn't get violent. 147 00:08:09,644 --> 00:08:10,865 At least not yet. 148 00:08:11,056 --> 00:08:12,717 What? Not yet? 149 00:08:15,148 --> 00:08:18,108 No matter how mad I get, I wouldn't touch a woman. 150 00:08:19,185 --> 00:08:22,000 Then did you psychologically abuse her? 151 00:08:22,520 --> 00:08:25,472 What would have happened if we didn't find out about it? 152 00:08:26,207 --> 00:08:29,830 - Yes, Father. It's a good thing you came. - Father, Father. 153 00:08:29,865 --> 00:08:33,002 Please let go of your anger, and have a drink. 154 00:08:33,037 --> 00:08:35,410 - My wife prepared something for us. - Yes, Father. 155 00:08:35,745 --> 00:08:39,547 I'm so mad that my face is burning right now. What good would a drink do? 156 00:08:39,973 --> 00:08:42,797 Let's go. Let's unpack at the hotel and get some rest. 157 00:08:43,492 --> 00:08:45,544 Father, I'm sorry I didn't think of that. 158 00:08:45,662 --> 00:08:48,444 You must be tired from traveling all this way. 159 00:08:50,223 --> 00:08:53,140 What were you doing until now? Why aren't you getting the room prepared? 160 00:08:53,271 --> 00:08:55,691 What? A room? 161 00:08:56,666 --> 00:08:58,358 No, it's OK. We should go. 162 00:08:58,393 --> 00:09:00,434 How can our whole family intrude like that? 163 00:09:00,469 --> 00:09:04,363 Don't worry. It's tiring to go back and forth. Just sleep here tonight. 164 00:09:04,369 --> 00:09:08,138 That's right. Of course! Tell Yun Hee to clean the room. 165 00:09:08,433 --> 00:09:11,688 Honey. You should have already prepared the rooms. 166 00:09:12,429 --> 00:09:17,074 Um... uh... wait a minute... Honey, let's talk. 167 00:09:17,179 --> 00:09:18,628 Please rest comfortably. 168 00:09:20,356 --> 00:09:22,547 Things are getting a little embarrassing, so I guess she's avoiding us. 169 00:09:24,118 --> 00:09:26,359 Hold on. Hyo Eun. Where's Hyo Eun? 170 00:09:27,087 --> 00:09:29,084 Did she run back to Australia? 171 00:09:32,648 --> 00:09:36,484 We should have let them stay at a hotel. How can that whole family stay here? 172 00:09:36,519 --> 00:09:38,054 There aren't even enough rooms here. 173 00:09:38,069 --> 00:09:39,424 Why don't we have enough room? 174 00:09:39,806 --> 00:09:41,386 Hyo Eun can sleep with Sang Eun. 175 00:09:41,494 --> 00:09:43,119 And Yeo Jun can sleep with his uncle. 176 00:09:43,210 --> 00:09:46,370 We stayed like this last time without any problems. 177 00:09:46,618 --> 00:09:51,300 How is it the same as last time? How can we feed all of them? And... 178 00:09:52,525 --> 00:09:56,961 We can just eat like we normally do and just put out a few more plates. 179 00:09:57,057 --> 00:10:01,365 That's just talk. Do you know how much work that takes? 180 00:10:01,400 --> 00:10:03,775 It's not even 1 or 2, how can I take care of all of them? 181 00:10:04,852 --> 00:10:08,497 Besides Sang Eun who was already here, one, two, three... 182 00:10:08,602 --> 00:10:11,289 It's three people. What's the difference between 2 or 3? 183 00:10:11,462 --> 00:10:13,753 What kind of math is that? 184 00:10:14,010 --> 00:10:15,676 How is it the same as just Sang Eun? 185 00:10:15,794 --> 00:10:18,670 Grandfather, Kyung Tae, and Sang Eun's sister. 186 00:10:18,705 --> 00:10:22,600 You can just talk a big game but I'm the one who has to work. 187 00:10:22,884 --> 00:10:25,535 How much work is it that you don't want to? 188 00:10:27,518 --> 00:10:31,704 Our friend Kyung Tae. Think about what he did for us. 189 00:10:31,739 --> 00:10:34,242 You don't want to give up a room now? 190 00:10:40,057 --> 00:10:42,750 He always makes me the bad one. 191 00:10:49,864 --> 00:10:53,050 Why is this Unni sleeping in my room? 192 00:10:53,596 --> 00:10:58,249 Unni must have been really tired. She came a long way. 193 00:10:58,659 --> 00:11:01,467 Then where will I sleep? 194 00:11:03,987 --> 00:11:06,606 Han Hyo Eun! What am I gonna do with her? 195 00:11:07,100 --> 00:11:08,622 I'm sorry, Unni. 196 00:11:10,332 --> 00:11:12,522 Wake up. Han Hyo Eun! 197 00:11:12,557 --> 00:11:15,149 Chris! Wake up, wake up! 198 00:11:17,800 --> 00:11:18,827 Victoria? 199 00:11:26,707 --> 00:11:28,743 Wow, it's all pink! 200 00:11:29,316 --> 00:11:30,954 You're taste is the same as me. 201 00:11:31,208 --> 00:11:33,951 I'm Han Hyo Eun. Who are you? 202 00:11:33,986 --> 00:11:38,680 - I'm Jin Ju. Kim Jin Ju. - Jin Ju. Pearl? 203 00:11:38,992 --> 00:11:40,883 Your name is pretty too! 204 00:11:41,132 --> 00:11:43,058 Hyo Eun! Let's go! 205 00:11:43,287 --> 00:11:44,779 Jin Ju, let's see each other again. 206 00:11:44,837 --> 00:11:46,208 - Unni, I'll see you next time. - Yes. 207 00:11:48,895 --> 00:11:51,037 Your sister is really different from you. 208 00:11:52,334 --> 00:11:54,349 She's kind of shameless, right? 209 00:11:54,584 --> 00:11:56,125 It's not bad. 210 00:11:56,432 --> 00:11:58,850 Yes. It's not bad. She's pretty. 211 00:11:59,034 --> 00:11:59,909 Really? 212 00:12:01,521 --> 00:12:03,106 Wash these together. 213 00:12:04,899 --> 00:12:07,966 Look, that grandmother. 214 00:12:08,167 --> 00:12:12,167 It's been over 20 years but her personality hasn't changed a bit. 215 00:12:13,006 --> 00:12:17,443 Stop it now. Let's just talk about good things since we're meeting with good people. 216 00:12:17,492 --> 00:12:20,858 Why is she a good person? Didn't you hear what she said in the room? 217 00:12:20,916 --> 00:12:24,600 She said I need to die first before I can change my personality. 218 00:12:24,635 --> 00:12:26,716 Is that something that good people will say to each other? 219 00:12:27,087 --> 00:12:29,773 That's because you kept insisting... 220 00:12:29,930 --> 00:12:32,605 Whose side are you on? 221 00:12:32,945 --> 00:12:36,968 Would you like it if your daughter was pushed around all the time? 222 00:12:37,338 --> 00:12:39,108 Then would you like it 223 00:12:39,109 --> 00:12:43,336 if I had to keep following that grandmother around, massaging her shoulders? 224 00:12:43,419 --> 00:12:47,683 No... I'm always on my father's side. 225 00:12:48,026 --> 00:12:53,408 - Ring, ring. - The bell is ringing well... 226 00:12:55,548 --> 00:12:57,817 We really are here... in Korea! 227 00:12:58,010 --> 00:13:00,233 Yes! We're finally here... in Korea! 228 00:13:02,711 --> 00:13:06,093 Are you thinking that you're going to sleep in this bed with me? 229 00:13:07,259 --> 00:13:08,994 They told me to sleep in this room... 230 00:13:11,353 --> 00:13:14,022 How can that be? Get out. 231 00:13:14,939 --> 00:13:17,778 You must like it that you can do whatever you'd... 232 00:13:19,403 --> 00:13:21,313 What should I do tomorrow morning? 233 00:13:21,506 --> 00:13:23,877 It's not like I can go shopping at this time of the night. 234 00:13:23,912 --> 00:13:24,631 Stop it now. 235 00:13:25,440 --> 00:13:30,130 How difficult is to cook one meal that you're making such a fuss? 236 00:13:31,544 --> 00:13:32,750 Men! 237 00:13:32,871 --> 00:13:35,558 If you think it's so easy, then why don't you do it. 238 00:13:35,636 --> 00:13:40,906 Oh dear... all right. All right. I know you're working hard... 239 00:13:40,999 --> 00:13:42,904 Let's go to sleep now. 240 00:13:43,901 --> 00:13:48,050 Why? You're not going to Kyung Tae tonight? 241 00:13:49,211 --> 00:13:51,500 I'm going to see him everyday from now on. 242 00:13:51,542 --> 00:13:56,714 I can sleep with my enemy wife for one night. 243 00:14:04,352 --> 00:14:06,988 Yeo Jun oppa is good looking. 244 00:14:07,002 --> 00:14:08,410 Good looking? 245 00:14:08,899 --> 00:14:10,134 Where? 246 00:14:10,757 --> 00:14:11,955 He's cute. 247 00:14:12,483 --> 00:14:14,048 And kind of sexy. 248 00:14:14,169 --> 00:14:17,606 Han Hyo Eun, that's your taste in men? 249 00:14:21,503 --> 00:14:22,971 Move over, let's sleep together. 250 00:14:23,202 --> 00:14:24,462 It's too tight here. 251 00:14:24,658 --> 00:14:26,700 My back hurts. I can't sleep on the floor. 252 00:14:26,797 --> 00:14:30,508 - Unni, you should just bear it. - Hold on. There's plenty of space. 253 00:14:34,629 --> 00:14:38,413 Unni, if other men are like Yeo Jun oppa, 254 00:14:38,537 --> 00:14:40,490 I think I can tolerate Korea. 255 00:14:41,974 --> 00:14:44,900 Please, I should just tolerate you. 256 00:14:48,728 --> 00:14:49,616 Let's sleep. 257 00:15:07,303 --> 00:15:10,493 Why are you mad at me? What did I say? 258 00:15:11,203 --> 00:15:14,106 I'm mad because you didn't do anything. 259 00:15:16,902 --> 00:15:17,651 What? 260 00:15:18,432 --> 00:15:19,839 Where's the academy? 261 00:15:22,295 --> 00:15:23,247 I'm not sure. 262 00:15:23,404 --> 00:15:24,312 Are you stupid? 263 00:15:24,503 --> 00:15:26,943 How can you say that you don't know as you're leaving for work? 264 00:15:27,223 --> 00:15:31,252 I don't know the exact area, but I know where to go. 265 00:15:36,738 --> 00:15:37,752 It's really here? 266 00:15:38,810 --> 00:15:40,435 It's a famous place. 267 00:15:40,953 --> 00:15:42,403 Yes. That's the place. 268 00:15:45,550 --> 00:15:47,262 What happened last night? 269 00:15:47,691 --> 00:15:49,346 Did someone really hit you? 270 00:15:50,941 --> 00:15:52,784 You don't need to worry about that. 271 00:15:53,727 --> 00:15:57,584 You're not dating Hye Rim, right? 272 00:15:58,444 --> 00:16:00,087 Why are you so curious about that? 273 00:16:00,828 --> 00:16:04,521 I'm just worried. Why that kind of girl... 274 00:16:04,722 --> 00:16:07,863 It's not good to see a person talk behind a person's back... 275 00:16:08,550 --> 00:16:12,550 I'm sure you don't think anything's pretty about me. Forget it. 276 00:16:27,564 --> 00:16:29,980 Who is it that you're staring at them like that? 277 00:16:30,069 --> 00:16:34,024 Huh? It's someone. Some idiot. 278 00:16:41,073 --> 00:16:42,319 Why is that person idiotic? 279 00:16:44,068 --> 00:16:45,467 It's just something. 280 00:16:48,545 --> 00:16:52,950 Se Won, you must meet someone really nice. 281 00:16:53,536 --> 00:16:56,280 There are a lot of weirdoes in this world. 282 00:16:56,319 --> 00:16:58,834 I already have someone nice. 283 00:16:59,459 --> 00:17:00,365 Really? 284 00:17:00,502 --> 00:17:02,283 A person who knows true love 285 00:17:02,754 --> 00:17:05,409 person who falls in love at first sight. 286 00:17:06,244 --> 00:17:09,618 A person who knows true love is a person who falls in love at first sight. 287 00:17:09,848 --> 00:17:10,866 Shakespeare? 288 00:17:12,591 --> 00:17:14,370 I only have my first love. 289 00:17:14,470 --> 00:17:17,226 I wish my first love knew this. 290 00:17:17,320 --> 00:17:18,662 I'm sure she knows. 291 00:17:18,994 --> 00:17:20,383 Truth is always relatable. 292 00:17:20,474 --> 00:17:21,676 That must be right. 293 00:17:25,783 --> 00:17:27,064 I'm nervous for my first class? 294 00:17:37,274 --> 00:17:38,193 Mommy! 295 00:17:38,834 --> 00:17:39,679 You were here. 296 00:17:39,850 --> 00:17:42,257 Mommy, let's go take pictures. 297 00:17:42,445 --> 00:17:43,945 Huh? Pictures? 298 00:17:44,323 --> 00:17:47,832 I took a lot of pictures earlier but we haven't recently because we were busy. 299 00:17:50,098 --> 00:17:53,926 I don't think we can today. The adults are waiting for us. 300 00:17:54,216 --> 00:17:57,003 You saw the grandfather who came from far away. Right? 301 00:17:57,380 --> 00:18:01,253 Then we can just quickly take them. Right, Uncle? 302 00:18:01,564 --> 00:18:03,687 You don't have time to take just a couple of pictures? 303 00:18:04,792 --> 00:18:05,894 Mommy... 304 00:18:07,705 --> 00:18:09,488 All right. 305 00:18:11,486 --> 00:18:12,407 All right... 306 00:18:33,266 --> 00:18:34,903 Oh dear. Forget about me. 307 00:18:35,361 --> 00:18:37,480 Now that I'm older, my pictures don't look pretty anymore. 308 00:18:37,520 --> 00:18:39,096 If it's ugly, only I'll look at it. 309 00:18:40,296 --> 00:18:42,880 If it's ugly, then you should get rid of it. Why should you look at it? 310 00:18:42,901 --> 00:18:45,565 Wow. Jin Ju is better than models. 311 00:18:46,208 --> 00:18:47,868 Her expressions are really exuberant. 312 00:18:48,149 --> 00:18:49,814 She's only like that in front of people she knows. 313 00:18:49,941 --> 00:18:52,299 She's really restrained in front of people she doesn't know. 314 00:18:53,253 --> 00:18:54,518 You're gonna fall. 315 00:19:00,002 --> 00:19:02,017 You can go. I'm good for today. 316 00:19:02,340 --> 00:19:03,455 Yes, Director. 317 00:19:08,080 --> 00:19:09,408 It's pizza ahjussi. 318 00:19:10,472 --> 00:19:11,847 Hello. 319 00:19:15,111 --> 00:19:16,690 Can you take Jin Ju with you? 320 00:19:17,647 --> 00:19:18,900 Will you be OK by yourself? 321 00:19:19,961 --> 00:19:22,317 I'm OK. Please take care of Jin Ju. 322 00:19:23,549 --> 00:19:25,157 Jin Ju, let's go home. 323 00:19:40,530 --> 00:19:43,318 How are you behaving yourself? 324 00:19:44,112 --> 00:19:44,877 What? 325 00:19:45,250 --> 00:19:48,395 What's going on with that jerk? Are you guys dating? 326 00:19:50,578 --> 00:19:52,787 That's not something you should get involved in. 327 00:19:53,015 --> 00:19:55,380 Who I date doesn't have anything to do with you. 328 00:19:55,381 --> 00:19:57,980 Why doesn't it have anything to do with me? I'm Jin Ju's dad. 329 00:19:58,082 --> 00:19:58,860 So? 330 00:19:58,896 --> 00:20:01,880 I don't like that my daughter is around that jerk. 331 00:20:01,929 --> 00:20:02,916 Too bad. 332 00:20:03,365 --> 00:20:06,057 I don't like that you're near my daughter. 333 00:20:06,357 --> 00:20:08,701 You're much more dangerous that Kyu Han. 334 00:20:08,768 --> 00:20:10,018 I'm her dad! 335 00:20:13,877 --> 00:20:19,424 Are you going to let her grow up without knowing her dad? 336 00:20:19,830 --> 00:20:24,362 Jin Ju grew up without any problems until now without a dad. 337 00:20:24,642 --> 00:20:26,505 It's going to be like that going forward also. 338 00:20:27,599 --> 00:20:29,228 I'm a bad guy. 339 00:20:29,509 --> 00:20:33,402 But you're also a disgustingly selfish mother. 340 00:20:33,541 --> 00:20:35,466 Do you know how irresponsible this is? 341 00:20:35,748 --> 00:20:38,806 Is this something that a mom should be doing to her child? 342 00:20:39,193 --> 00:20:42,872 Why are you making her into a fatherless child, when the father is alive and well? 343 00:20:43,451 --> 00:20:45,182 Irresponsible? 344 00:20:47,438 --> 00:20:50,140 How could you possible talk about responsibility in front of me? 345 00:20:50,735 --> 00:20:53,062 How can you call me selfish? 346 00:20:53,688 --> 00:20:56,842 I don't know about anyone else, but you don't have the right to say that to me. 347 00:20:59,403 --> 00:21:01,145 Yun Hee, let's start again. 348 00:21:02,654 --> 00:21:05,860 Wow, you're really ridiculous. 349 00:21:06,624 --> 00:21:10,154 So, you want to go back to 6 years ago? 350 00:21:10,434 --> 00:21:15,279 So you want me to go back to you and you want to marry some other woman? 351 00:21:16,427 --> 00:21:19,872 Are you possibly wanting to get married? 352 00:21:20,559 --> 00:21:21,841 You must be crazy. 353 00:21:22,965 --> 00:21:27,589 What I really want is never seeing you again. 354 00:21:27,901 --> 00:21:29,963 Do you know what's the best thing I've ever done? 355 00:21:30,078 --> 00:21:31,465 First is having Jin Ju. 356 00:21:31,816 --> 00:21:35,399 Then, it's ending my relationship with you. 357 00:21:35,554 --> 00:21:41,239 It makes me sick to even think about have a man like you be Jin Ju's father. 358 00:21:44,226 --> 00:21:46,100 You don't think you'll regret it? 359 00:21:46,280 --> 00:21:50,966 I don't think you know that I can be a real bastard if I put my mind to it. 360 00:21:51,724 --> 00:21:53,663 You don't think I know? 361 00:21:53,758 --> 00:21:59,507 You've been the same bastard to me, 6 years ago and now. 362 00:22:00,274 --> 00:22:02,900 Wow. I can't believe I'm back here while I'm alive. 363 00:22:03,245 --> 00:22:06,256 I figured I'd stop by here on my way to heaven. 364 00:22:06,353 --> 00:22:09,388 I'm sorry. I should have brought you here earlier. 365 00:22:09,466 --> 00:22:13,561 How is that your fault? You've been working hard to raise a family. 366 00:22:13,792 --> 00:22:15,572 How can you do everything that you want to? 367 00:22:15,787 --> 00:22:18,296 - You're going to stay here from now on. - Yes, yes. 368 00:22:18,421 --> 00:22:21,934 Well... how much longer do you think I'll live? 369 00:22:22,013 --> 00:22:26,293 What... around 28- 29 years? 370 00:22:29,232 --> 00:22:32,820 I didn't feel it when I was coming here. But now I'm here, it really feels great. 371 00:22:32,821 --> 00:22:33,521 Ah, yes. 372 00:22:33,535 --> 00:22:37,354 Because it changed so much, I thought it would feel foreign. 373 00:22:37,419 --> 00:22:38,541 But it's not like that either. 374 00:22:38,689 --> 00:22:41,610 Whether I'm looking at signs or hearing people talk on the street, 375 00:22:41,724 --> 00:22:44,368 I can understand everything since it's all in Korean. 376 00:22:45,100 --> 00:22:48,337 I can tell is it's a compliment or a curse. 377 00:22:48,629 --> 00:22:49,411 That's right. 378 00:22:49,747 --> 00:22:51,117 - It's a good thing you came. Right? - Yes. 379 00:22:51,209 --> 00:22:53,186 We'll have to live here longer to see. 380 00:22:55,255 --> 00:22:57,632 Either ways, I wonder 381 00:22:58,333 --> 00:23:02,433 if they will be a beauty like Sandra around. 382 00:23:04,047 --> 00:23:06,628 I'll have to call America later or something. 383 00:23:07,173 --> 00:23:09,245 Uh... her. 384 00:23:09,377 --> 00:23:11,283 - Isn't she Yun Hee's daughter? - Yes? 385 00:23:12,315 --> 00:23:13,700 Jin Ju! 386 00:23:14,941 --> 00:23:15,949 Jin Ju. 387 00:23:16,503 --> 00:23:18,181 - Grandpa. - Yes, yes. 388 00:23:18,280 --> 00:23:20,664 I took pictures with Uncle. 389 00:23:20,667 --> 00:23:21,969 Really? 390 00:23:22,482 --> 00:23:25,077 You left Mom behind and went just with Uncle? 391 00:23:25,192 --> 00:23:27,389 Mommy's talking to Ahjussi. 392 00:23:27,634 --> 00:23:28,845 Ahjussi? 393 00:23:36,344 --> 00:23:37,097 What? 394 00:24:02,163 --> 00:24:06,758 You! Are you that thoughtless guy? 395 00:24:07,149 --> 00:24:08,204 Father. 396 00:24:08,645 --> 00:24:10,345 Can I ask who you are? 397 00:24:10,373 --> 00:24:14,248 I'm Yun Hee's family. Her grandfather. 398 00:24:16,311 --> 00:24:20,576 I thought that Yun Hee's grandfather passed away a long time ago. 399 00:24:22,626 --> 00:24:25,454 You've researched someone else's family tree thoroughly. 400 00:24:25,471 --> 00:24:28,008 That you knew that old man passed away a long time ago. 401 00:24:29,053 --> 00:24:32,612 I'm not sure what it says on a piece of paper, 402 00:24:32,923 --> 00:24:36,112 but I'm Yun Hee's grandfather. 403 00:24:40,035 --> 00:24:45,039 You look fine on the outside, but it doesn't look like you know much. 404 00:24:45,588 --> 00:24:48,752 Do you know what it means to be family? 405 00:24:50,045 --> 00:24:56,024 It's not based on names written on a piece of paper. 406 00:24:57,010 --> 00:25:02,147 It's people who've the same heart and mind, even though they don't share the same genes. 407 00:25:02,586 --> 00:25:05,053 That's what a real family is. 408 00:25:05,742 --> 00:25:07,925 What do you plan on doing to Yun Hee? 409 00:25:07,960 --> 00:25:09,646 I'm not just doing something. 410 00:25:10,552 --> 00:25:12,490 I think it's natural that I want to bring back my daughter. 411 00:25:12,504 --> 00:25:14,177 Do you think she's a piece of furniture? 412 00:25:14,316 --> 00:25:15,661 How do you bring her back? 413 00:25:16,928 --> 00:25:18,848 Do you know what it means to be a parent? 414 00:25:19,801 --> 00:25:23,041 A parent is someone who puts their child first. 415 00:25:23,253 --> 00:25:26,926 If a sword is coming from the front, they carry the child on their back and run. 416 00:25:27,036 --> 00:25:30,863 And if a bullet is coming from behind, they hold the child in their arms to run away. 417 00:25:31,565 --> 00:25:34,312 It seems like you don't think of Jin Ju as a child, 418 00:25:34,364 --> 00:25:37,368 but as an item. Am I wrong? 419 00:25:38,039 --> 00:25:40,315 Father, please stop now. 420 00:25:41,734 --> 00:25:44,154 I don't know how a good woman like Yun Hee 421 00:25:44,549 --> 00:25:47,343 ended up with a bad man like you. 422 00:25:47,941 --> 00:25:51,633 It's really unfortunate. 423 00:26:23,549 --> 00:26:27,737 You have to keep this a secret from mother. 424 00:26:28,360 --> 00:26:31,237 If she knows this, she won't stay still. 425 00:26:31,688 --> 00:26:34,957 Or she could faint and won't ever get up again. 426 00:26:35,595 --> 00:26:37,586 Yes, I know. 427 00:26:38,703 --> 00:26:40,735 And be careful. 428 00:26:42,175 --> 00:26:46,070 The scariest type of person in this world is one who's intelligent and stubborn. 429 00:26:46,407 --> 00:26:50,345 They're hard to deal with. I don't know what to do. 430 00:26:50,718 --> 00:26:53,877 According to Yun Hee, 431 00:26:54,078 --> 00:26:57,078 it seems she wanted to have a baby, 432 00:26:57,162 --> 00:27:02,540 but I feel that it won't be good for Jin Ju. I don't know what to do. 433 00:27:02,735 --> 00:27:05,657 What are we going to do if the parent doesn't know what to do? 434 00:27:05,898 --> 00:27:10,627 You have to live for your children. You were that day. 435 00:27:10,843 --> 00:27:12,405 Are you scared of people? 436 00:27:13,464 --> 00:27:14,754 They're your children. 437 00:27:15,163 --> 00:27:18,456 Whether they have a child or get old, 438 00:27:18,957 --> 00:27:21,257 they are forever your children. 439 00:27:21,659 --> 00:27:26,349 You have to take care of them and support them. 440 00:27:26,505 --> 00:27:28,440 That's what children are. 441 00:27:28,662 --> 00:27:31,960 Do whatever you can. Don't just sit around. 442 00:27:39,785 --> 00:27:42,228 You didn't leave? What about Jin Ju? 443 00:27:42,848 --> 00:27:45,753 She's at home. What did he say? 444 00:27:49,342 --> 00:27:52,956 Do you think I'm a selfish mother? 445 00:27:53,139 --> 00:27:56,366 Is it so irresponsible for me to raise a child without a father? 446 00:27:56,693 --> 00:27:59,108 When I was 12, my stepfather came into my life. 447 00:28:00,154 --> 00:28:03,085 I had a father like everyone else... 448 00:28:05,863 --> 00:28:09,627 but everyday felt like a jail. 449 00:28:09,976 --> 00:28:13,911 I thought my mom was so irresponsible. 450 00:28:14,130 --> 00:28:16,886 I thought it would've been better if she didn't marry and raise me alone. 451 00:28:16,906 --> 00:28:19,734 Why have the pain of being hit by him all the time? 452 00:28:20,270 --> 00:28:25,097 Did she really need a man? Did she really want to marry? 453 00:28:26,521 --> 00:28:30,160 No, my mom didn't really want to marry. 454 00:28:31,353 --> 00:28:34,313 She married because of me. 455 00:28:35,014 --> 00:28:37,814 Because she didn't want me to grow up fatherless. 456 00:28:37,941 --> 00:28:41,447 Of course, it wasn't a great decision. 457 00:28:42,882 --> 00:28:45,344 There's no such thing as an irresponsible or selfish mother. 458 00:28:45,852 --> 00:28:49,386 Whatever decision you make is right. 459 00:28:51,513 --> 00:28:53,138 I hope that's how it is. 460 00:28:53,639 --> 00:28:58,039 I hope I'm making the right decision. 461 00:29:01,727 --> 00:29:02,954 - Doctor. - What? 462 00:29:03,204 --> 00:29:05,016 Is Hye Rim coming today? 463 00:29:05,703 --> 00:29:09,313 Do you really have nothing to do? Are you taking care of Hye Rim or patients? 464 00:29:09,636 --> 00:29:10,431 Oh, umm... 465 00:29:10,477 --> 00:29:14,359 Stop talking nonsense, read up on the next lesson. 466 00:29:14,970 --> 00:29:15,839 Oppa! 467 00:29:16,515 --> 00:29:17,794 Oh, Hye Rim! 468 00:29:20,158 --> 00:29:22,137 I feel like you're coming to the hospital too often. 469 00:29:22,386 --> 00:29:24,121 It's because you're here. 470 00:29:25,359 --> 00:29:26,369 Hye Rim. 471 00:29:26,916 --> 00:29:29,741 Did Sang Eun say something yesterday? 472 00:29:30,334 --> 00:29:32,491 Did something really happen between you two? 473 00:29:32,634 --> 00:29:36,272 No, nothing happened. I told you, I apologized. 474 00:29:37,404 --> 00:29:42,347 Oppa, do you know when I started to like you? 475 00:29:43,285 --> 00:29:44,450 Shim Hye Rim! 476 00:29:44,904 --> 00:29:50,070 My stepmom told me that it was Oppa's birthday and told me to invite friends. 477 00:29:50,502 --> 00:29:51,945 That's when I first met you. 478 00:29:54,015 --> 00:30:00,001 When you said that all my friends were children of swindlers and low lives, 479 00:30:01,753 --> 00:30:04,887 I was so embarrassed that I wanted to kill myself. 480 00:30:05,691 --> 00:30:10,331 But on the way home, do you remember what you said to me? 481 00:30:14,046 --> 00:30:15,855 You said, parents 482 00:30:16,956 --> 00:30:21,556 are not something you can choose. 483 00:30:22,335 --> 00:30:25,745 You just have to be responsible for what you can choose to do. 484 00:30:27,601 --> 00:30:32,523 Because of that one sentence, I am here today. 485 00:30:32,849 --> 00:30:36,295 Yeah, you've really succeeded. I'll admit that. 486 00:30:36,356 --> 00:30:41,613 I chose you, and I'll take responsibility for my feelings. 487 00:30:41,678 --> 00:30:47,651 I won't lose to any woman. So, just recognize my feelings. 488 00:30:51,566 --> 00:30:53,384 You're really ridiculous. 489 00:30:53,785 --> 00:30:59,185 You and I aren't in a relationship. 490 00:31:00,077 --> 00:31:03,900 You can't make decisions on your own like that. 491 00:31:03,936 --> 00:31:07,593 So, you're really dating that woman? 492 00:31:07,661 --> 00:31:08,857 You're going to marry that girl? 493 00:31:08,903 --> 00:31:11,975 That's none of your business either. 494 00:31:12,010 --> 00:31:12,985 Oppa! 495 00:31:31,003 --> 00:31:31,815 Yes, Grandmother. 496 00:31:33,787 --> 00:31:36,801 How would I know when Sang Eun's classes end? 497 00:31:40,434 --> 00:31:43,471 Ok. I'll go home as soon as I finish. 498 00:31:53,778 --> 00:31:55,680 Rice wine? Oh makkuli? 499 00:31:58,062 --> 00:32:00,144 Do you like soju better or tequila better? 500 00:32:06,812 --> 00:32:09,825 People who are new here are tired and their throats are dry by the end of class. 501 00:32:10,140 --> 00:32:12,417 Ice cream is the most effective for that. 502 00:32:12,831 --> 00:32:13,751 Thanks. 503 00:32:14,706 --> 00:32:15,891 How was the first class? 504 00:32:15,931 --> 00:32:16,910 It was all right. 505 00:32:17,341 --> 00:32:21,775 They answered the questions, I wasn't too nervous, and we laughed a lot. 506 00:32:22,597 --> 00:32:23,385 Really? 507 00:32:23,843 --> 00:32:27,394 No. Actually, I don't remember anything I said. 508 00:32:28,280 --> 00:32:29,310 It's ok, it'll get better. 509 00:32:29,994 --> 00:32:32,225 You're done with your afternoon classes right? Let's eat. 510 00:32:33,202 --> 00:32:35,865 It's your first day so I'll treat you. 511 00:32:35,872 --> 00:32:40,520 No, later. I'll treat you later. 512 00:32:40,580 --> 00:32:44,866 Really? I guess there's nothing I can do about it then. Let's go. I'll drop you off. 513 00:32:48,777 --> 00:32:49,674 Are you busy? 514 00:32:50,017 --> 00:32:52,342 I have to do something at Shin Hye and meet someone there. 515 00:33:00,246 --> 00:33:01,029 What are you doing here? 516 00:33:01,635 --> 00:33:02,620 I have something to tell you. 517 00:33:02,963 --> 00:33:04,246 I don't. 518 00:33:04,333 --> 00:33:05,375 It's important. 519 00:33:05,438 --> 00:33:06,994 What's so important? 520 00:33:07,214 --> 00:33:09,049 You want me to say it here? 521 00:33:12,043 --> 00:33:14,263 When you first came, we were betrothed. 522 00:33:14,544 --> 00:33:17,013 Next your father came, they wanted us to get engaged. 523 00:33:17,757 --> 00:33:20,142 Now that Your whole family has come, it's marriage. 524 00:33:20,237 --> 00:33:21,110 So? 525 00:33:22,018 --> 00:33:23,887 My family alone was so pressuring. 526 00:33:24,014 --> 00:33:28,050 Don't you see how much worse it'll be with both families like this? 527 00:33:28,674 --> 00:33:30,110 I don't want to think about it. 528 00:33:31,846 --> 00:33:35,362 - So I thought about it. - I don't want to know your thoughts. 529 00:33:37,250 --> 00:33:38,434 Aren't you sick of this? 530 00:33:38,568 --> 00:33:40,309 When you wake up, they tell you to date me, 531 00:33:40,606 --> 00:33:42,399 and when you come back, they tell you to marry me. 532 00:33:43,050 --> 00:33:47,150 It is sickening. So can't you just get married? 533 00:33:47,502 --> 00:33:50,151 You're not going to get married either so don't push it on me. 534 00:33:52,721 --> 00:33:57,583 So... let's just date. What do you think? 535 00:33:59,320 --> 00:34:00,363 Us two? 536 00:34:01,769 --> 00:34:04,783 That doesn't make sense. I don't want to. 537 00:34:05,532 --> 00:34:08,840 You think I want to? But there's no other way. 538 00:34:09,075 --> 00:34:10,902 My life is already complicated as it is. 539 00:34:11,173 --> 00:34:13,624 I don't want to waste any more time on this matter. 540 00:34:14,091 --> 00:34:17,605 Still, how could we date? 541 00:34:17,653 --> 00:34:18,623 We'll fake it. 542 00:34:19,572 --> 00:34:21,915 - What? - We'll just act it. 543 00:34:22,792 --> 00:34:24,931 I wouldn't really want to date you. 544 00:34:26,816 --> 00:34:28,473 If we say we're dating, 545 00:34:28,874 --> 00:34:32,974 my grandmother wouldn't say anything anymore. 546 00:34:33,557 --> 00:34:36,253 And your family would stop too. 547 00:34:38,086 --> 00:34:40,087 Or we could just keep going like this. 548 00:34:40,362 --> 00:34:42,672 Your grandpa seemed pretty difficult to deal with too. 549 00:34:42,707 --> 00:34:44,952 You think you can deal with it? 550 00:34:50,213 --> 00:34:53,616 Yes I'm coming. I'm on the way now. 551 00:34:56,841 --> 00:34:58,535 They're starting again. 552 00:34:59,311 --> 00:35:01,779 Which will it be? You decide. 553 00:35:07,305 --> 00:35:10,557 I told you, you can't go n without an appointment. 554 00:35:10,591 --> 00:35:13,213 You should understand by now after I've told you so many times. 555 00:35:13,306 --> 00:35:14,619 Even though I didn't make an appointment, 556 00:35:14,826 --> 00:35:19,123 if you just tell him I'm from the Rice Cake House, he'll definite meet me. 557 00:35:19,158 --> 00:35:20,453 Just tell him that! 558 00:35:20,660 --> 00:35:22,410 Our director doesn't eat rice cake! 559 00:35:24,630 --> 00:35:26,165 What's the problem here? 560 00:35:41,760 --> 00:35:44,599 I'm sorry that they didn't recognize you downstairs. 561 00:35:44,685 --> 00:35:45,537 Please sit. 562 00:35:47,259 --> 00:35:49,317 It's definite that they wouldn't recognize me. 563 00:35:50,129 --> 00:35:53,261 It would be scarier if they did. 564 00:36:00,025 --> 00:36:03,505 I heard you wanted parental rights. 565 00:36:04,846 --> 00:36:08,582 Yes. Jin Ju's my daughter. 566 00:36:08,628 --> 00:36:11,776 No matter what, I want to see her. 567 00:36:13,867 --> 00:36:16,829 Yes, Jin Ju is your daughter. 568 00:36:17,530 --> 00:36:20,387 Now that you have a child, you should know. 569 00:36:21,480 --> 00:36:25,858 How you would feel if Jin Ju held onto a man like you. 570 00:36:28,977 --> 00:36:34,516 Do you even know what you did to my Yun Hee? 571 00:36:36,886 --> 00:36:37,985 I'm sorry. 572 00:36:38,853 --> 00:36:42,690 Sorry?... Well, that's simple. 573 00:36:43,718 --> 00:36:45,885 You just bow once and it's over. 574 00:36:48,169 --> 00:36:53,384 After you did that, Yun Hee had to quit school. 575 00:36:54,956 --> 00:36:57,067 You talked to her many times, 576 00:36:57,668 --> 00:37:02,268 so you should know what she wanted to do all her life. 577 00:37:03,915 --> 00:37:06,808 But she said she didn't care about giving that up. 578 00:37:06,887 --> 00:37:12,871 I still had the strength to support her even if she didn't for herself. 579 00:37:14,265 --> 00:37:17,498 I withheld myself even when people were talking about our family. 580 00:37:17,594 --> 00:37:20,535 What could we do? Rumors and gossip are scary things. 581 00:37:21,036 --> 00:37:23,828 From the time she was adamant about having a fatherless baby, 582 00:37:24,387 --> 00:37:26,938 I made up my mind to help her. 583 00:37:27,945 --> 00:37:32,646 I even held myself back when I heard my Yun Hee cry every night. 584 00:37:38,278 --> 00:37:40,191 Do you know... 585 00:37:41,792 --> 00:37:45,792 what I couldn't hold back? 586 00:37:48,318 --> 00:37:53,010 Even before Jin Ju was born, I almost lost my own child. 587 00:37:55,447 --> 00:37:57,319 What do you mean? 588 00:37:58,694 --> 00:38:03,725 If you had to choose between the mother or the child, who would you choose? 589 00:38:09,181 --> 00:38:10,692 My Yun Hee... 590 00:38:11,500 --> 00:38:15,338 was skinny when she was pregnant. Only her stomach grew. 591 00:38:17,019 --> 00:38:20,966 She suffered so much while she was pregnant. 592 00:38:21,177 --> 00:38:23,813 How could the baby and the mother both be healthy? 593 00:38:28,078 --> 00:38:32,536 After all that, when she had the baby, 594 00:38:34,777 --> 00:38:38,102 we couldn't even register her because she had no father. 595 00:38:38,137 --> 00:38:40,769 Do you know how long she cried? 596 00:38:44,377 --> 00:38:48,833 And now you make her cry more? 597 00:38:48,911 --> 00:38:50,295 I don't want 598 00:38:51,296 --> 00:38:55,396 to see you ever again. 599 00:38:57,502 --> 00:38:58,938 But, still. 600 00:39:00,439 --> 00:39:05,239 Now, I mean from now on, I will be good to them from now on. 601 00:39:05,314 --> 00:39:08,907 No. You don't have to be good to them. 602 00:39:09,116 --> 00:39:14,158 I beg you, please stay away from Yun Hee. 603 00:39:14,284 --> 00:39:16,959 What will it take for you to stay away from her? 604 00:39:17,524 --> 00:39:23,344 Do I have to kneel to you? 605 00:39:24,158 --> 00:39:27,251 Please, Sir, don't do this. 606 00:39:27,855 --> 00:39:30,604 I'll beg you like this. 607 00:39:31,470 --> 00:39:36,728 Please let my Yun Hee go. 608 00:39:37,567 --> 00:39:42,687 Let her go and walk your own path. 609 00:39:53,800 --> 00:39:56,364 Oh, what are you doing here Father? 610 00:39:56,513 --> 00:39:59,108 I just stopped by. 611 00:40:03,024 --> 00:40:04,168 Are you OK? 612 00:40:06,308 --> 00:40:07,571 I'm sorry. 613 00:40:09,298 --> 00:40:10,293 Don't be. 614 00:40:12,465 --> 00:40:17,994 I'm very thankful that you're my daughter. 615 00:40:20,976 --> 00:40:24,396 After you were born, 616 00:40:25,020 --> 00:40:29,062 your mother cried a lot, saying that you weren't a son. 617 00:40:29,152 --> 00:40:31,389 And your grandmother was disappointed too. 618 00:40:32,183 --> 00:40:36,840 People said your mother looked like she was going to have a son. 619 00:40:38,074 --> 00:40:40,387 But for some reason, I wasn't disappointed. 620 00:40:40,480 --> 00:40:43,857 The first time I looked at you, I knew you were my daughter. 621 00:40:44,084 --> 00:40:45,430 I know it may be because you're my daughter. 622 00:40:46,001 --> 00:40:48,613 It probably is, but I thought you were the most beautiful baby. 623 00:40:49,862 --> 00:40:52,053 I was probably not the prettiest. 624 00:40:52,299 --> 00:40:56,879 No, it's true. Everyone said you were the prettiest baby in the hospital. 625 00:40:56,958 --> 00:40:59,644 Even more than Jin Ju? Everyone said that about Jin Ju too. 626 00:40:59,650 --> 00:41:04,676 Of course! You think you were just beautiful? 627 00:41:05,263 --> 00:41:07,636 You were so peaceful too. 628 00:41:09,817 --> 00:41:13,787 Hey, Jin Ju's a bit like your grandmother, so she's a bit hot tempered. 629 00:41:16,457 --> 00:41:20,563 I'll be going now. Your uncle Kyung Tae is probably waiting. 630 00:41:24,486 --> 00:41:28,881 Yun Hee, don't worry about anything. 631 00:41:40,114 --> 00:41:41,347 Why me? 632 00:41:42,332 --> 00:41:46,347 If you wanted to date someone of equal status, it didn't have to be me. 633 00:41:46,567 --> 00:41:49,011 You could date you friend's younger sister. 634 00:41:49,093 --> 00:41:50,311 It can't be Hye Rim. 635 00:41:50,748 --> 00:41:53,870 Why not? Because she's a younger sister to you? 636 00:41:55,069 --> 00:41:57,259 How could there be such a relationship between a man and a woman? 637 00:41:57,293 --> 00:41:59,013 Because it's not a relationship between a man and a woman. 638 00:42:00,180 --> 00:42:03,493 I don't want to hurt Hye Rim's feelings. 639 00:42:07,900 --> 00:42:09,516 Did you succeed in speaking to him? 640 00:42:09,805 --> 00:42:11,531 What's there to succeed in? 641 00:42:12,099 --> 00:42:15,017 There's no day of peace here. 642 00:42:15,287 --> 00:42:17,285 What kind of fate is this? 643 00:42:18,083 --> 00:42:20,600 Our kids are such great kids. They never give us stress. 644 00:42:20,605 --> 00:42:23,177 We as parents can do this much. 645 00:42:24,087 --> 00:42:27,631 I didn't say anything. I'm just depressed. 646 00:42:28,145 --> 00:42:29,270 Oh, what about Kyung Tae? 647 00:42:30,426 --> 00:42:33,727 I was wondering why you weren't asking. He went out with the father before. 648 00:42:33,848 --> 00:42:37,824 It's been a while since he's been in Korea. There's a lot he wants to do. 649 00:42:38,167 --> 00:42:40,376 I mean, he has to find a place to live right away! 650 00:42:40,659 --> 00:42:42,079 What do you mean a place to live? 651 00:42:44,503 --> 00:42:47,073 Were you going to let everyone live here? 652 00:42:47,832 --> 00:42:49,372 Is that the problem right now?! 653 00:42:49,902 --> 00:42:51,108 But still... 654 00:42:51,331 --> 00:42:53,827 - We're back! - Oh, hi. 655 00:42:58,612 --> 00:43:00,858 Did you go look for him first? 656 00:43:01,419 --> 00:43:05,017 Oh yes, I just thought 657 00:43:05,318 --> 00:43:09,318 that I have to have a serious talk with him at some time. 658 00:43:10,021 --> 00:43:11,574 I'm sorry for not telling you beforehand, Mother. 659 00:43:11,650 --> 00:43:14,174 Ok, what'd he say? 660 00:43:15,173 --> 00:43:19,047 It doesn't seem like he'll be easy to deal with. 661 00:43:19,207 --> 00:43:21,407 Well, otherwise it wouldn't have taken you so long to get home, right? 662 00:43:21,722 --> 00:43:24,095 But, we have to do everything we can do. 663 00:43:24,359 --> 00:43:30,239 That's true, but it's so frustrating that I can't do anything as a family. 664 00:43:30,448 --> 00:43:36,075 What do you mean? You didn't fall short as a parent in any way. 665 00:43:36,102 --> 00:43:41,100 If anything thing, it's that guy that's bad. 666 00:43:44,212 --> 00:43:49,526 Anyway, where are all the kids? I guess we can't eat dinner together huh? 667 00:43:50,248 --> 00:43:52,403 Sang Eun and Yeo Jun are still at work. 668 00:43:52,512 --> 00:43:54,806 Yun Hee is looking over the store, but she'll be here soon. 669 00:43:54,965 --> 00:43:57,026 And Hyo Eun went out with Jin Ju. 670 00:43:57,173 --> 00:43:59,007 I don't know if they're busy so that can't marry or 671 00:43:59,091 --> 00:44:00,433 they don't have any thoughts about marriage. 672 00:44:00,838 --> 00:44:04,045 I hope that you or I can get one of our kids to marry. 673 00:44:04,430 --> 00:44:09,790 What era is it that you can force them to marry? 674 00:44:10,016 --> 00:44:13,082 Why? Weren't you angry the other day when the two of them didn't want to get married? 675 00:44:13,162 --> 00:44:15,690 I have awakened my senses! 676 00:44:16,242 --> 00:44:20,190 Although his refusal shows he has no taste in women, 677 00:44:20,391 --> 00:44:23,091 I can see he's not a fool. 678 00:44:23,526 --> 00:44:27,399 Then, are you saying that adults are stupid for wanting their children to get married? 679 00:44:27,523 --> 00:44:31,120 - It's all for their good. - How do you know? 680 00:44:31,577 --> 00:44:32,339 What? 681 00:44:32,616 --> 00:44:35,178 How do you know that they'll like each other? 682 00:44:35,400 --> 00:44:39,261 They haven't lived with each other or gotten to know each other. 683 00:44:39,600 --> 00:44:43,976 Nobody can take responsibility for that. 684 00:44:44,928 --> 00:44:48,966 You're so frustrating. Of course the adult has to take responsibility. 685 00:44:49,165 --> 00:44:52,995 Raising them in a good household is also an adult's responsibility. 686 00:44:53,030 --> 00:44:58,387 You think they're adults just because they age? Adults have to act like adults. 687 00:44:59,210 --> 00:45:04,915 I don't like to act like an adult. I just like being Sang Eun's grandfather. 688 00:45:05,111 --> 00:45:07,374 If Sang Eun likes a boy, then I like him. 689 00:45:07,520 --> 00:45:10,111 If Sang Eun doesn't like him, then I don't like him either. 690 00:45:10,138 --> 00:45:14,909 Yes, Father. For some reason, I like Yeo Jun. 691 00:45:16,038 --> 00:45:19,670 Then, are you going to get married on Sang Eun's behalf? 692 00:45:19,904 --> 00:45:23,046 Wait, well, that's not it. But if they... 693 00:45:23,217 --> 00:45:24,297 SHUT UP. 694 00:45:25,216 --> 00:45:31,091 You do whatever you want, but leave your daughter alone. 695 00:45:34,727 --> 00:45:36,544 What are you doing at this time of night. 696 00:45:37,464 --> 00:45:39,106 Did that person say something? 697 00:45:39,341 --> 00:45:40,937 - Se Won. - Yeah? 698 00:45:41,208 --> 00:45:46,687 Do you think our father would kneel down in front of someone else for me? 699 00:45:47,081 --> 00:45:47,965 What are you talking about? 700 00:45:48,050 --> 00:45:49,868 If bullets were flying at us, 701 00:45:50,269 --> 00:45:54,869 do you think he'd run carrying me on his back or in front of him? 702 00:45:55,238 --> 00:45:58,142 Hyung, is there something wrong with you? I don't understand what you're saying. 703 00:45:58,958 --> 00:46:04,394 If he had to choose between the company and me, my father would choose the company. 704 00:46:05,176 --> 00:46:06,029 In that case... 705 00:46:06,406 --> 00:46:09,123 Well, I made the same choice. 706 00:46:09,924 --> 00:46:13,924 I chose the company. 707 00:46:16,005 --> 00:46:17,109 Do you regret it? 708 00:46:17,443 --> 00:46:21,794 No. At the time, I thought that was the best choice. 709 00:46:22,101 --> 00:46:26,078 I think I would make the same choice now too. 710 00:46:34,237 --> 00:46:37,454 Then, you're saying we shouldn't arrange their marriage? 711 00:46:37,919 --> 00:46:40,356 I'm saying we should listen to what the children have to say. 712 00:46:40,788 --> 00:46:44,086 We don't have 713 00:46:44,087 --> 00:46:47,287 many days left in this life. 714 00:46:47,449 --> 00:46:50,465 It's important to listen to those who have a long life ahead of them. 715 00:46:50,622 --> 00:46:52,266 They have to like each other. 716 00:46:53,889 --> 00:46:56,013 - Oh you're back! - Yes, we're back. 717 00:46:56,896 --> 00:46:58,565 You guys came back together. 718 00:46:59,297 --> 00:47:00,756 We met each other on the way back. 719 00:47:00,881 --> 00:47:04,160 Why are you so late Yeo Jun? You said you would come home quickly. 720 00:47:04,590 --> 00:47:07,537 How can you ask all the adults to meet and come late? 721 00:47:07,738 --> 00:47:08,558 I'm sorry. 722 00:47:09,224 --> 00:47:10,657 He must be busy at the hospital. 723 00:47:11,183 --> 00:47:13,964 Yes, the hospital is constantly busy. What are you doing? 724 00:47:15,389 --> 00:47:18,704 Sit. You too Sang Eun. 725 00:47:19,986 --> 00:47:24,349 - Father. - Huh? Oh yeah, sit. Sit 726 00:47:29,935 --> 00:47:34,919 So, we've talked enough until now. 727 00:47:35,201 --> 00:47:37,808 You guys must know what kind of relationship we want of you. 728 00:47:39,201 --> 00:47:42,260 Yes, I know it very clearly. 729 00:47:42,277 --> 00:47:46,569 Okay. What kind of relationship do you guys think? 730 00:47:48,475 --> 00:47:50,002 Engaged. 731 00:47:53,081 --> 00:47:56,966 Oh, yes, yes. I'm glad you guys know. So... 732 00:47:57,097 --> 00:48:02,457 So, we will listen to you and try. 733 00:48:03,844 --> 00:48:07,746 What? Really? You want to get married? 734 00:48:09,370 --> 00:48:11,809 See that! This is their wish. 735 00:48:13,175 --> 00:48:14,499 Is this real? 736 00:48:14,575 --> 00:48:16,903 Is there such thing as a fake marriage? 737 00:48:18,032 --> 00:48:22,904 You made a good choice. So what day should we make the wedding? 738 00:48:23,373 --> 00:48:24,759 Who cares about the day? 739 00:48:24,837 --> 00:48:26,766 We just need to reserve a place to have the wedding and we can even have it tomorrow! 740 00:48:26,785 --> 00:48:27,612 Honey. 741 00:48:28,378 --> 00:48:33,037 That's too fast. We're only going to date for now. 742 00:48:33,253 --> 00:48:38,348 Wait a minute. You're not getting married? You're just going to date each other? 743 00:48:38,471 --> 00:48:41,068 Before we marry, we should get to know each other. 744 00:48:42,093 --> 00:48:43,952 I heard that most couples divorce because of their differences in personality. 745 00:48:44,341 --> 00:48:46,530 It would be silly for us to divorce after trying so hard to get married. 746 00:48:47,705 --> 00:48:50,372 We'll date each other, seriously. 747 00:48:59,528 --> 00:49:03,195 They objected to it so much, and we were going to tell them to forget about it, 748 00:49:03,420 --> 00:49:04,996 and now they want to date? 749 00:49:05,028 --> 00:49:08,374 Did you call Sang Eun and say something to her? 750 00:49:08,468 --> 00:49:11,764 No, I didn't do that. When would I have the time to do that? 751 00:49:12,121 --> 00:49:14,735 Did you say anything? 752 00:49:14,792 --> 00:49:19,778 Huh? Well, I did until now, but they didn't seem to listen at all. 753 00:49:20,264 --> 00:49:23,106 Did you say anything mother? 754 00:49:23,293 --> 00:49:27,479 I even said that I would die in the hospital bed and they didn't listen to me. 755 00:49:27,480 --> 00:49:29,885 You think they'd listen to me? 756 00:49:29,906 --> 00:49:35,875 They hated each other so much. What kind of change is this? 757 00:49:36,857 --> 00:49:39,301 It doesn't matter what they're planning to do. 758 00:49:39,372 --> 00:49:43,702 They agreed to date each other, so let's just leave them alone. 759 00:49:43,779 --> 00:49:47,874 I don't like your grandson. 760 00:49:48,529 --> 00:49:51,709 You're not the one getting married so stay out of it. 761 00:49:52,118 --> 00:49:55,695 They like each other, so what's there to worry about? 762 00:49:56,237 --> 00:50:00,334 I can't tell what they're thinking. 763 00:50:00,728 --> 00:50:04,180 Whatever happens, they'll get closer with each other. 764 00:50:04,596 --> 00:50:08,510 - I like this! - I like this too! 765 00:50:08,939 --> 00:50:12,526 You guys are just too much. 766 00:50:12,527 --> 00:50:15,727 You're so happy just because you're friends. 767 00:50:24,653 --> 00:50:28,684 Do you know? My father didn't mention marriage. 768 00:50:28,690 --> 00:50:31,536 My grandmother didn't talk about a marriage date either! 769 00:50:34,836 --> 00:50:38,427 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 770 00:50:34,836 --> 00:50:38,427 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 771 00:50:39,388 --> 00:50:41,860 Main Translators: dw4p, nysophia_x_ii 772 00:50:42,019 --> 00:50:44,427 Spot Translator: meju 773 00:50:44,437 --> 00:50:46,977 Timer: szhoang 774 00:50:46,987 --> 00:50:49,688 Editor/QC: annchong 775 00:50:49,698 --> 00:50:52,108 Coordinators: mily2, ay_link 776 00:50:54,655 --> 00:50:55,890 Are you two really dating? 777 00:50:55,892 --> 00:50:57,597 Externally, we're dating, period. 778 00:50:57,598 --> 00:50:58,873 - Strict secrecy. - Agreed. 779 00:50:58,910 --> 00:51:00,159 Strict secrecy. 780 00:51:00,191 --> 00:51:02,619 If it's to get my daughter, I'll do everything. 781 00:51:02,620 --> 00:51:05,065 - Exactly, what is it you want from me? - Date? 782 00:51:05,130 --> 00:51:07,750 - Absolutely no physical intimacy. - Would that make any sense? 783 00:51:07,874 --> 00:51:09,950 Then how far do you plan to take the touching?! 784 00:51:10,116 --> 00:51:11,830 Hello. 785 00:51:11,916 --> 00:51:16,500 - Then, are you going to live with us now? - Penalty payment? 786 00:51:16,545 --> 00:51:18,457 Let's not make it money. Let's make it something else. 787 00:51:18,466 --> 00:51:20,260 Whoever it turns out to be, that person must get married first. 788 00:51:20,261 --> 00:51:21,824 The contract is now in effect. 789 00:51:21,825 --> 00:51:23,680 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites.